Juicio contra los idólatras que consultan al profeta
1 Vinieron a mí algunos de los ancianos de Israel, y se sentaron delante de mí. 2 Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 3 Hijo de hombre, estos hombres han puesto sus ídolos en su corazón, y han establecido el tropiezo de su maldad delante de su rostro. ¿Acaso he de ser yo en modo alguno consultado por ellos? 4 Háblales, por tanto, y diles: Así ha dicho Jehová el Señor: Cualquier hombre de la casa de Israel que hubiere puesto sus ídolos en su corazón, y establecido el tropiezo de su maldad delante de su rostro, y viniere al profeta, yo Jehová responderé al que viniere conforme a la multitud de sus ídolos, 5 para tomar a la casa de Israel por el corazón, ya que se han apartado de mí todos ellos por sus ídolos.
6 Por tanto, di a la casa de Israel: Así dice Jehová el Señor: Convertíos, y volveos de vuestros ídolos, y apartad vuestro rostro de todas vuestras abominaciones. 7 Porque cualquier hombre de la casa de Israel, y de los extranjeros que moran en Israel, que se hubiere apartado de andar en pos de mí, y hubiere puesto sus ídolos en su corazón, y establecido delante de su rostro el tropiezo de su maldad, y viniere al profeta para preguntarle por mí, yo Jehová le responderé por mí mismo; 8 y pondré mi rostro contra aquel hombre, y le pondré por señal y por escarmiento, y lo cortaré de en medio de mi pueblo; y sabréis que yo soy Jehová. 9 Y cuando el profeta fuere engañado y hablare palabra, yo Jehová engañé al tal profeta; y extenderé mi mano contra él, y lo destruiré de en medio de mi pueblo Israel. 10 Y llevarán ambos el castigo de su maldad; como la maldad del que consultare, así será la maldad del profeta, 11 para que la casa de Israel no se desvíe más de en pos de mí, ni se contamine más en todas sus rebeliones; y me sean por pueblo, y yo les sea por Dios, dice Jehová el Señor.
Justicia del castigo de Jerusalén
12 Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 13 Hijo de hombre, cuando la tierra pecare contra mí rebelándose pérfidamente, y extendiere yo mi mano sobre ella, y le quebrantare el sustento del pan, y enviare en ella hambre, y cortare de ella hombres y bestias, 14 si estuviesen en medio de ella estos tres varones, Noé, Daniel y Job, ellos por su justicia librarían únicamente sus propias vidas, dice Jehová el Señor. 15 Y si hiciere pasar bestias feroces por la tierra y la asolaren, y quedare desolada de modo que no haya quien pase a causa de las fieras, 16 y estos tres varones estuviesen en medio de ella, vivo yo, dice Jehová el Señor, ni a sus hijos ni a sus hijas librarían; ellos solos serían librados, y la tierra quedaría desolada. 17 O si yo trajere espada sobre la tierra, y dijere: Espada, pasa por la tierra; e hiciere cortar de ella hombres y bestias, 18 y estos tres varones estuviesen en medio de ella, vivo yo, dice Jehová el Señor, no librarían a sus hijos ni a sus hijas; ellos solos serían librados. 19 O si enviare pestilencia sobre esa tierra y derramare mi ira sobre ella en sangre, para cortar de ella hombres y bestias, 20 y estuviesen en medio de ella Noé, Daniel y Job, vivo yo, dice Jehová el Señor, no librarían a hijo ni a hija; ellos por su justicia librarían solamente sus propias vidas.
21 Por lo cual así ha dicho Jehová el Señor: ¿Cuánto más cuando yo enviare contra Jerusalén mis cuatro juicios terribles, espada, hambre, fieras y pestilencia, para cortar de ella hombres y bestias? 22 Sin embargo, he aquí quedará en ella un remanente, hijos e hijas, que serán llevados fuera; he aquí que ellos vendrán a vosotros, y veréis su camino y sus hechos, y seréis consolados del mal que hice venir sobre Jerusalén, de todas las cosas que traje sobre ella. 23 Y os consolarán cuando viereis su camino y sus hechos, y conoceréis que no sin causa hice todo lo que he hecho en ella, dice Jehová el Señor.
Quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios
1 Aptomjac nic nat profeta: Apquilvoctac alhta sicnaclha napocja apquilvanyam co Israel. Apquililtamjoc alhta elyasamcojo amyaa ayinyema Dios. 2 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo: 3 Lhip enlhit, apquilvoctac as enlhit apquiltomja apquilayo quilaycmasquiscama. Apquilyispaquic mataa asoc ayinyemayaclha apquilsilhnanomap apanco. ¿Evanqui ya opamejitsalhcojo as enlhit? 4 Ipamejitquis sat lhip. Itne sat elanic as enlhitaoc: Eycaso appayvam ayinyema Dios Apyimtalhnamo: Acvitac coo enlhit co Israel apquiltomja apquilayo quilaycmasquiscama. Apquilyispaquic mataa asoc ayinyemayaclha apquilsilhnanomap apanco. Apquiltiyaningvoctac apnaclha profeta elyasamcojo sicmayjayoclha coo. Ongvatingmojoc sat coo, sicvita inlhojo aclhamoclhojo quilaycmasquiscama — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
5 Aptomjac alhta mocjam: Otnesquisic sat aclingaycamco apquilvalhoc apyovoclhojo enlhitaoc Israel, selyamasma alhta, apquiltomja apquilayo quilaycmasquiscama. 6 Itne sat elanic apquilmolhama Israel: Eycaso appayvam ayinyema Dios Apyimtalhnamo: ¡Elpaycacpojo quellhip! ¡Etlhaoc sat quilaycmasquiscama! ¡Elvatsaoc sat apquiltemaclha apancaoc meyisponcama Dios! 7 Acvitac sat ancoc israelitas najan metnaja israelita nipyesicsa quellhip, apquiltomja apquilayo quilaycmasquiscama. Apquilyispaquic sat ancoc asoc ayinyemayaclha apquilsilhnanomap apanco. Apquiltiyaningvoctac sat ancoc apnaclha profeta elyasamcojo sicmayjayoclha. Ongvatingmojoc sat coo: 8 Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc, cotlapsic sat apquilvita apnaymacoc. Omascocsic sat aptiyascam nipyesicsa Israel. Elyicpilcangvomoc sat quellhip, sicvisay Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
9 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: Aplingasquic sat ancoc profeta apmopvan amyaa, ayinyema coo sicyinimquiscama siclho. Omascocsic sat aptiyascam as profeta nipyesicsa apnaymacoc. 10 Colhic sat acyanmongseclho apquiltemaclha apancaoc apquilyoctama profeta najan maa aptemaclha apanco profeta. 11 Mejelyinyovejec sat mocjam enlhitaoc Israel, melsilhnanacpejec sat mocjam apquilyiplovquiscama acmasom. Otnejic sat enlhit ajancaoc, sicvisay Dios Visqui apancaoc. Eycaso sicpayvam sicvisay Dios — alhta aptomjac.
Apquiltemaclha apancaoc co Jerusalén
12 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo: 13 Lhip enlhit, apquiltomjac sat ancoc selinmelhaycam enlhitaoc apquilvatseycaoc selyiplovquiscama. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc, omyoc sat nintom. Mayic colnapoc sat enlhitaoc, elitsapoc sat enlhit najan apnatoscama. 14 Apnam sat ancoc apnatqui apquilpeyvomo nipyesicsa maa, apvisay Noé, najan Daniel, najan Job. Elvomsacpoc sat tap apquilvamlha as apnatqui. Eycaso sicpayvam sicvisay Dios.
15 Evanquic olapajacsic asoc navjac aclom as yoclhilhma, yoyam colnapoc enlhitaoc. Cotniclhac sat yoclhilhma actamopeycaoc. Metyisamejec sat mataa enlhit ayinyema apcay asoc navjac aclom. 16 Apnam sat ancoc as apnatqui apquilpeyvomo nipyesicsa maa. Colapvanquejec elvomsic tap apquitquic, apquilvamlha apquilvomsomap tap as apnatqui sat cotnejic. Cotniclhac sat yoclhilhma actamopeycaoc. Nasoc anco sicpayvam sicvisay Dios. 17 Evanquic olapajacsic enlhit apquilimpocjay as yoclhilhma, eticyoc sat enlhitaoc najan apnatoscama. 18 Apnam sat ancoc as apnatqui apquilpeyvomo nipyesicsa maa, colapvanquejec elvomsic tap apquitquic. Apquilvamlha apquilvomsomap tap as apnatqui sat cotnejic. Nasoc anco sicpayvam sicvisay Dios. 19 Evanquic olapajacsic ningmasquem nipyesicsa maa, olnapoc sat naysicsa siclom. Elitsapoc sat enlhitaoc najan apnatoscama. 20 Apnam sat ancoc as apnatqui apvisay Noé, najan Daniel, najan Job, colapvanquejec elvomsic tap apquitquic. Apquilvamlha apquilvomsomap tap as apnatqui sat cotnejic. Nasoc anco sicpayvam sicvisay Dios.
21 Actomjac coo silanya quellhip: Evanquic olapajacsic cuatro sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc tingma Jerusalén: apquilimpocjay enlhit, najan mayic ataoc, najan asoc navjac aclom, najan ningmasquem. Elitsapoc sat enlhitaoc najan apnatoscama. 22 Elmiyovacpoc sat napocja enlhit acyiplomo apquitquic. Colhic sat acnalaclho apquilaymomap yoclhilhma apnamcaclha quellhip. 23 Elvitac sat quellhip apquiltemaclha as enlhitaoc. Elyasingvomoc najan cotamalvomoc sat apquilvalhoc quellhip, apquillinga inlhojo ayinyemayaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc co Jerusalén. Eycaso sicpayvam sicvisay Dios — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.