La buena tierra que han de poseer
1 Cuidaréis de poner por obra todo mandamiento que yo os ordeno hoy, para que viváis, y seáis multiplicados, y entréis y poseáis la tierra que Jehová prometió con juramento a vuestros padres. 2 Y te acordarás de todo el camino por donde te ha traído Jehová tu Dios estos cuarenta años en el desierto, para afligirte, para probarte, para saber lo que había en tu corazón, si habías de guardar o no sus mandamientos. 3 Y te afligió, y te hizo tener hambre, y te sustentó con maná, comida que no conocías tú, ni tus padres la habían conocido, para hacerte saber que no solo de pan vivirá el hombre, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre. 4 Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado en estos cuarenta años. 5 Reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre a su hijo, así Jehová tu Dios te castiga. 6 Guardarás, pues, los mandamientos de Jehová tu Dios, andando en sus caminos, y temiéndole. 7 Porque Jehová tu Dios te introduce en la buena tierra, tierra de arroyos, de aguas, de fuentes y de manantiales, que brotan en vegas y montes; 8 tierra de trigo y cebada, de vides, higueras y granados; tierra de olivos, de aceite y de miel; 9 tierra en la cual no comerás el pan con escasez, ni te faltará nada en ella; tierra cuyas piedras son hierro, y de cuyos montes sacarás cobre. 10 Y comerás y te saciarás, y bendecirás a Jehová tu Dios por la buena tierra que te habrá dado.
Amonestación de no olvidar a Dios
11 Cuídate de no olvidarte de Jehová tu Dios, para cumplir sus mandamientos, sus decretos y sus estatutos que yo te ordeno hoy; 12 no suceda que comas y te sacies, y edifiques buenas casas en que habites, 13 y tus vacas y tus ovejas se aumenten, y la plata y el oro se te multipliquen, y todo lo que tuvieres se aumente; 14 y se enorgullezca tu corazón, y te olvides de Jehová tu Dios, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de servidumbre; 15 que te hizo caminar por un desierto grande y espantoso, lleno de serpientes ardientes, y de escorpiones, y de sed, donde no había agua, y él te sacó agua de la roca del pedernal; 16 que te sustentó con maná en el desierto, comida que tus padres no habían conocido, afligiéndote y probándote, para a la postre hacerte bien; 17 y digas en tu corazón: Mi poder y la fuerza de mi mano me han traído esta riqueza. 18 Sino acuérdate de Jehová tu Dios, porque él te da el poder para hacer las riquezas, a fin de confirmar su pacto que juró a tus padres, como en este día. 19 Mas si llegares a olvidarte de Jehová tu Dios y anduvieres en pos de dioses ajenos, y les sirvieres y a ellos te inclinares, yo lo afirmo hoy contra vosotros, que de cierto pereceréis. 20 Como las naciones que Jehová destruirá delante de vosotros, así pereceréis, por cuanto no habréis atendido a la voz de Jehová vuestro Dios.
Dios appayvam singyimnatescama
1 Aptomjac nic nat Moisés: —Elyiplovcasojo quellhip singanamaclha Dios, siltimnascama quellhip acnim nac jay. Ellhamiclhac sat quellhip, eltimjic sat apancaoc yoclhilhma aplhanma Dios mepqui apyeycajascaoc napatavo apquilyeyjamcaa. 2 Colyitnam apatic quellhip niptamin alhta nalhit amay yoclhilhma actamopeycaoc acvaycmo cuarenta años. Apquiltamjoc alhta Dios elyipconic quellhip, najan actemaclha apquilvalhoc quellhip. Naso ya cotnejic apquilyiplovquiscama quellhip, paj lhaja. 3 Apquillingamcoc alhta acyimtalhnama quellhip, najan mayic alnapma ayinyema Dios. Pilapcasquic alhta apquilvita nintom quellhip acvisay maná, malha sepo apnic. Am elvitayac nic nat apquilyeyjamcaa, am elvitayac quellhip actema nac. Apyascasingvocmec alhta quellhip Dios, jave acvamlha nintom actomja acyimnatescama ingnenyic. 4 Am alhta eyaptacpoc apava apquilalomap quellhip, acvaycmo cuarenta años, am alhta colyipjac apmancaoc. 5 Elyasamcojo quellhip, Dios aptomja apquilvanimquiscama quellhip, malha apyap apvanimquiscama apquitca. 6 Elyiplovcasojo quellhip singanamaclha ayinyema Dios. Eltime sat apquilayo Dios. Colhic sat altamescama quellhip ayinyema singillhicmoscama Dios. 7 Enaliclhac sat yoclhilhma actamila Dios Apyimtalhnamo. Elvitac sat vatsam ayitcoc quellhip, najan acyitnamaclha yingmin, najan actiyapmaclha mataa yingmin, payjoc maa alvata najan payjoc inquilhe. 8 Elvitac sat amyip apquimjaclha trigo, ayimjaclha cevada, ayimjaclha uva, ayimjaclha higo yamit, ayimjaclha granados, ayimjaclha olivos najan apquimjaclha yovjan. 9 Noncolhenam nasa apquilvalhoc quellhip mepqui nintom najan mepqui moc asoc. Yitnec maa naysicsa mataymong acvisay tava ápac anic. Yitnec maa netin inquilhe acvisay tava ápac acyilhvasem acvisay cobre. 10 Apquilyipcanacmec sat ancoc aptoycaoc quellhip, eltime sat apquilayo Dios, ayinyema apmescama yoclhilhma actamila anco.
Noncolvonquim nasa quellhip
11 Elavojo quellhip. Noncolvonquim nasa Dios Apyimtalhnamo. Elyiplovcasojo sat singanamaclha najan singascamaclha ayinyema Dios, siltimnascama quellhip acnim nac jay. 12 Apquilvitac sat ancoc aptoycaoc quellhip acvaycmo ayastingam. Apquilvitac sat ancoc tingma apquiltamila, quellhip apquillanay. 13 Apquilvitac sat ancoc aclhamayclha apnatoscama vayqui najan nipquesic. Najan apquilansayclha oro alyinmom najan plata alyinmom najan moc asoc apancaoc. 14 Noelyimtalhnesacpojo apanco quellhip. Colyitnam sat apatic quellhip Dios, apyinyovquiscama yoclhilhma Egipto, apquiltamjaycam nat quellhip apquilmomap. 15 Apnalaclhec nat quellhip Dios Apyimtalhnamo yoclhilhma actamopeycaoc, apquiltajanyaa quellhip yamacyeyva najan setaja. Am nic nat elvitayac yingmin yoyam elyinamcoc. Aptipcasquic nat Dios yingmin actiyapma avalhoc mataymong acyimnatem, yoyam elyinamcoc quellhip. 16 Aptingyascasquic nat aptoycaoc Dios yoclhilhma actamopeycaoc acvisay maná. Am nic nat elvitayac mataa apquilyeyjamcaa quellhip. Apquiltamjoc nat Dios elyipconic quellhip. Yiplovcoc nat apquilmescama asoc ayaymomalhca.
17 Noncolhen nasa apquilvalhoc quellhip: Acyovoclhojo ningilnatam ayinyema ningilvascapma inganco — intomjac apquilvalhoc. 18 Colyitnam apatic quellhip Dios Apyimtalhnamo, ayinyemayaclha apquilyimnatem quellhip. Aplhenquic nic nat mepqui apyeycajascaoc Dios napatavo apquilyeyjamcaa, actemaclha ningmiyovmalhca, apquilvitay quellhip as ningvamlha nac jay.
19 Inquilvoncacmec sat ancoc Dios quellhip. Apquiltimec sat ancoc apquilayo quilaycmasquiscama quellhip. Naso sicpayvam silanya quellhip: Enatovasacpoc sat quellhip apyovoclhojo. 20 Enatovasacpoc sat quellhip lha, acno macnatovascama enlhitaoc metnaja apquiltemolhama, ayinyema mepqui apquilyajayquiclho quellhip apcanamaclha Dios — nic nat aptomjac Moisés.