1 Oíd esta palabra, vacas de Basán, que estáis en el monte de Samaria, que oprimís a los pobres y quebrantáis a los menesterosos, que decís a vuestros señores: Traed, y beberemos. 2 Jehová el Señor juró por su santidad: He aquí, vienen sobre vosotras días en que os llevarán con ganchos, y a vuestros descendientes con anzuelos de pescador; 3 y saldréis por las brechas una tras otra, y seréis echadas del palacio, dice Jehová.
Aunque castigado, Israel no aprende
4 Id a Bet-el, y prevaricad; aumentad en Gilgal la rebelión, y traed de mañana vuestros sacrificios, y vuestros diezmos cada tres días. 5 Y ofreced sacrificio de alabanza con pan leudado, y proclamad, publicad ofrendas voluntarias, pues que así lo queréis, hijos de Israel, dice Jehová el Señor.
6 Os hice estar a diente limpio en todas vuestras ciudades, y hubo falta de pan en todos vuestros pueblos; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová.
7 También os detuve la lluvia tres meses antes de la siega; e hice llover sobre una ciudad, y sobre otra ciudad no hice llover; sobre una parte llovió, y la parte sobre la cual no llovió, se secó. 8 Y venían dos o tres ciudades a una ciudad para beber agua, y no se saciaban; con todo, no os volvisteis a mí, dice Jehová.
9 Os herí con viento solano y con oruga; la langosta devoró vuestros muchos huertos y vuestras viñas, y vuestros higuerales y vuestros olivares; pero nunca os volvisteis a mí, dice Jehová.
10 Envié contra vosotros mortandad tal como en Egipto; maté a espada a vuestros jóvenes, con cautiverio de vuestros caballos, e hice subir el hedor de vuestros campamentos hasta vuestras narices; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová.
11 Os trastorné como cuando Dios trastornó a Sodoma y a Gomorra, y fuisteis como tizón escapado del fuego; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová. 12 Por tanto, de esta manera te haré a ti, oh Israel; y porque te he de hacer esto, prepárate para venir al encuentro de tu Dios, oh Israel.
13 Porque he aquí, el que forma los montes, y crea el viento, y anuncia al hombre su pensamiento; el que hace de las tinieblas mañana, y pasa sobre las alturas de la tierra; Jehová Dios de los ejércitos es su nombre.
1 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: Quellhiya quilvanaa alyimtalhnamo, colaylhojo as amyaa. Inquilyitsalhquic quellhiya ilhnamoc najan vayqui acnamilay yoclhilhma Samaria. Quellhiya ayinyema apquillingaycamco enlhit mepqui asoc najan enlhit mepqui apquilnatam. Inquilapajasquic mataa quellhiya anatamcaa eltingya anmin, yoyam colyinamcoc.
2 Aptomjac alhta mocjam: Covac sat acnim, colhic sat acnalaclho quellhiya tava apac acjalhem. Enalacpoc sat ayitquic asocjalhem, malha quilasma acmomalhca.
3 Colantipsalhcac sat tingma aptovasomap, colhic sat acnalaclho payjoc inquilhe Hermón — alhta aptomjac Dios.
Apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc
4 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: ¡Quellhip enlhitaoc, elvoclha sat tingma Betel najan Gilgal! ¡Elsilhnanacpojo apanco! ¡Jelinmelham sat coo! Elsaclhes mataa alhtoo asoc macmescama quilaycmasquiscama. Elsaclhes acvocmo inlhojo tercer día apquilmescama nasa lhama soc, acyitna inlhojo diez asoc.
5 Elninquin sat netin apquilvatnamaclha pan macmescama quilaycmasquiscama, emyetic sat. Ellingas sat apquiltemaclha quellhip apquilmescama nasa, colngalhcac sat lhalhma anco. Eycaso apquiltemaclha apancaoc quellhip — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
Am colmac apquilvalhoc enlhitaoc
6 Aptomjac alhta mocjam: Ayapajasquic alhta mayic ataoc, yoyam ellingamcojoc quellhip moclhama tingma apquilvanyam. Mepqui aptoycaoc alhta quellhip natingma lhalhma anco. Am alhta elyanmoncasac moc apquilvalhoc quellhip, am alhta eltomjac selayo quellhip — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

7 Acmiyovquic alhta yingmin acmamay, tres piltin alhta yicpintama acnaclhamalhquilha acyilhna. Am alhta omyavac yingmin acmamay poc tingma. Inmamecac alhta lhama amyip, mepqui alhta acmamay moc amyip, inyamamquic alhta ninganma.
8 Apquilyamyeclhec alhta lhama tingma, eltingya yingmin poc tingma. Am alhta colhno yingmin yoyam elyipcanmojo. Am alhta elyanmoncasac moc apquilvalhoc, am jeltomjac selayo — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

9 Aptomjac alhta mocjam: Ayapajasquic alhta alhcajayam acmajat najan moc acmasom actovascama ninganma. Inquilyamamquic alhta ayimjaclha uva najan moc ninganma. Apnatovasquic alhta sova higo yamit najan olivo yamit. Am alhta elyanmoncasac moc apquilvalhoc, am jeltomjac selayo — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

10 Aptomjac alhta mocjam: Ayapajasquic alhta ningmasquem, acno ilhnic nat yoclhilhma Egipto. Apticyovquic alhta apquilyimnanic naysicsa apquilimpocjay. Apnalaclhec alhta cotnaja ingmoc quellhip apnatoscama nolhing. Inquilticjancasquic alhta quellhip enlhit apjapaoc, apquilyitnama nano carpa tingma. Am alhta elyanmoncasac moc apquilvalhoc quellhip, am jeltomjac selayo — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
11 Aptomjac alhta mocjam: Apquillingamcoc alhta quellhip sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc, acno ilhnic nat nipyesicsa co Sodoma najan co Gomorra. Apquilyitsamacpec alhta yamit aclicamalhca natilh. Am alhta elyanmocasac moc apquilvalhoc quellhip, am jeltomjac selayo — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

12 Quellhip enlhitaoc Israel, olhnasojoc sat actema nac jay nipyesicsa quellhip. Elpenacsojo sat quellhip, cotlapsic sat sicvitamalhca — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

13 Aptomjac nic nat profeta: Dios Apyimtalhnamo aptomja apquilantipquiscama mataymong alvinatem najan alhcajayam. Aptomjac apyascasingvoyam apmayjayoclha nipyesicsa enlhitaoc. Aptimesquiscama ayitsay olhma cotniclhac yatescamalhma. Aptomjac aplhingam apyitsicsaoc inquilhe alvinatem. Apvisay apanco Dios Visqui Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.