El rugido del león
1 Oíd esta palabra que ha hablado Jehová contra vosotros, hijos de Israel, contra toda la familia que hice subir de la tierra de Egipto. Dice así: 2 A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, os castigaré por todas vuestras maldades.
3 ¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de acuerdo? 4 ¿Rugirá el león en la selva sin haber presa? ¿Dará el leoncillo su rugido desde su guarida, si no apresare? 5 ¿Caerá el ave en lazo sobre la tierra, sin haber cazador? ¿Se levantará el lazo de la tierra, si no ha atrapado algo? 6 ¿Se tocará la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿Habrá algún mal en la ciudad, el cual Jehová no haya hecho? 7 Porque no hará nada Jehová el Señor, sin que revele su secreto a sus siervos los profetas. 8 Si el león ruge, ¿quién no temerá? Si habla Jehová el Señor, ¿quién no profetizará?
Destrucción de Samaria
9 Proclamad en los palacios de Asdod, y en los palacios de la tierra de Egipto, y decid: Reuníos sobre los montes de Samaria, y ved las muchas opresiones en medio de ella, y las violencias cometidas en su medio. 10 No saben hacer lo recto, dice Jehová, atesorando rapiña y despojo en sus palacios. 11 Por tanto, Jehová el Señor ha dicho así: Un enemigo vendrá por todos lados de la tierra, y derribará tu fortaleza, y tus palacios serán saqueados.
12 Así ha dicho Jehová: De la manera que el pastor libra de la boca del león dos piernas, o la punta de una oreja, así escaparán los hijos de Israel que moran en Samaria en el rincón de una cama, y al lado de un lecho.
13 Oíd y testificad contra la casa de Jacob, ha dicho Jehová Dios de los ejércitos: 14 Que el día que castigue las rebeliones de Israel, castigaré también los altares de Bet-el; y serán cortados los cuernos del altar, y caerán a tierra. 15 Y heriré la casa de invierno con la casa de verano, y las casas de marfil perecerán; y muchas casas serán arruinadas, dice Jehová.
Aplingascama amyaa profeta
1 Aptomjac nic nat profeta: Quip elaylhojo quellhip enlhitaoc Israel. Apyinyovcasquic nanoc nat yoclhilhma Egipto Dios Apyimtalhnamo. Ellaylhojo appayvam:

2 Alyacyesquic nanoc nat olmeyvoc quellhip nipyesicsa enlhitaoc apquileyvam as nalhpop. Osavojoc sat sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip najan apquilsilhnanomap apancaoc.

3 Aplhalhma aptomjac poc enlhit, ayinyema apquilpamejitsomap siclho.
4 Impayvec yamacmeyva nalhma, ayinyema acyitna acyamonquilhma. Impayvec yamacmeyva ayitcoc, ayinyema acyitna acyamonquilhma.
5 Aptiyacmec nalhpop valhaay, aptomja apyamonquilhma enlhit. Trampa tava apac acmam asoc navjac, ayinyema actoyam trampa tava apac.
6 Pilapcasquic enlhitaoc natingma, apquillinga inlhojo appayvascama trompeta. Apquillingamcoc acmasom enlhit natingma, ayinyema apcapajascama Dios Apyimtalhnamo.
7 Aptomjaclha Dios Apyimtalhnamo, aplingascama siclho profeta, yoyam covac sat.
8 ¿Naso ya acpilhyinamam ingvalhoc, ninlinga inlhojo yamacmeyva acpayvam? Copvanquejec enlhit melngacseje amyaa, aplinga inlhojo apcanama Dios Apyimtalhnamo.
Enlhit layi apnaycam tingma Samaria
9 Ellingas sat amyaa quellhip apnaycam tingma apquiltamila payjoc Asdod. Ellingas sat amyaa apnaycam tingma apquiltamila payjoc Egipto. Eltime sat apquilanya: Ingyaniclha sat netin inquilhe payjoc Samaria. Elanojo sat apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc. Elanojo apquillingaycamco acmasom apnaymacoc.

10 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Am elyasamcoc nintemaclha nimpeyvescasquiclha amyaa. Asoc alminyilhamalhca acnaycaoc tingma apancaoc — alhta aptomjac.

11 Aptomjac alhta mocjam: Elvocjac sat yoclhilhma cotnaja ingmoc. Enatovacsic sat apjalhtam acyimnatem. Enatovacsic sat tingma apquiltamila, elnatamoc sat apquilnatam.

12 Aptomjac alhta mocjam: Colhojoc sat apquilinyem enlhitaoc, acno yamacmeyva actom nipquesic apquitcoc. Inquilaycmec maa anit apilhquipcoc najan navá apaycoc nipquesic, apvitayclha quilancam nipquesic. Melvomsacpejec sat tap enlhitaoc co Samaria, apnaycam tingma apquiltamila netin apquiltajanem altamila — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
13 Aptomjac alhta mocjam Dios Visqui Apyimtalhnamo: ¡Quip elaylhojo quellhip! Ellingas sat amyaa nipyesicsa apquilmolhama Jacob (aptovana niptamin).
14 Covac sat acnim, yoyam oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apquilsilhnanomap apanco enlhitaoc Israel. Onatovacsic sat tingma acyitnamaclha quilaycmasquiscama payjoc Betel. Olintacsic sat inquipetaoc altar acvomquiscamaclha tap enlhit, copalamoc sat nalhpop.
15 Onatovacsic sat tingma apancaoc apquilmaclha enlhit nipyesicsa piyam, najan tingma apquilmaclha naysicsa acmajat. Enatovasacpoc sat tingma nitno apquiltamila apanco — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac profeta.