Reinado de Manasés
(2 Cr. 33.1-20)
1 De doce años era Manasés cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén cincuenta y cinco años; el nombre de su madre fue Hepsiba. 2 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, según las abominaciones de las naciones que Jehová había echado de delante de los hijos de Israel. 3 Porque volvió a edificar los lugares altos que Ezequías su padre había derribado, y levantó altares a Baal, e hizo una imagen de Asera, como había hecho Acab rey de Israel; y adoró a todo el ejército de los cielos, y rindió culto a aquellas cosas. 4 Asimismo edificó altares en la casa de Jehová, de la cual Jehová había dicho: Yo pondré mi nombre en Jerusalén. 5 Y edificó altares para todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la casa de Jehová. 6 Y pasó a su hijo por fuego, y se dio a observar los tiempos, y fue agorero, e instituyó encantadores y adivinos, multiplicando así el hacer lo malo ante los ojos de Jehová, para provocarlo a ira. 7 Y puso una imagen de Asera que él había hecho, en la casa de la cual Jehová había dicho a David y a Salomón su hijo: Yo pondré mi nombre para siempre en esta casa, y en Jerusalén, a la cual escogí de todas las tribus de Israel; 8 y no volveré a hacer que el pie de Israel sea movido de la tierra que di a sus padres, con tal que guarden y hagan conforme a todas las cosas que yo les he mandado, y conforme a toda la ley que mi siervo Moisés les mandó. 9 Mas ellos no escucharon; y Manasés los indujo a que hiciesen más mal que las naciones que Jehová destruyó delante de los hijos de Israel.
10 Habló, pues, Jehová por medio de sus siervos los profetas, diciendo: 11 Por cuanto Manasés rey de Judá ha hecho estas abominaciones, y ha hecho más mal que todo lo que hicieron los amorreos que fueron antes de él, y también ha hecho pecar a Judá con sus ídolos; 12 por tanto, así ha dicho Jehová el Dios de Israel: He aquí yo traigo tal mal sobre Jerusalén y sobre Judá, que al que lo oyere le retiñirán ambos oídos. 13 Y extenderé sobre Jerusalén el cordel de Samaria y la plomada de la casa de Acab; y limpiaré a Jerusalén como se limpia un plato, que se friega y se vuelve boca abajo. 14 Y desampararé el resto de mi heredad, y lo entregaré en manos de sus enemigos; y serán para presa y despojo de todos sus adversarios; 15 por cuanto han hecho lo malo ante mis ojos, y me han provocado a ira, desde el día que sus padres salieron de Egipto hasta hoy.
16 Fuera de esto, derramó Manasés mucha sangre inocente en gran manera, hasta llenar a Jerusalén de extremo a extremo; además de su pecado con que hizo pecar a Judá, para que hiciese lo malo ante los ojos de Jehová.
17 Los demás hechos de Manasés, y todo lo que hizo, y el pecado que cometió, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 18 Y durmió Manasés con sus padres, y fue sepultado en el huerto de su casa, en el huerto de Uza, y reinó en su lugar Amón su hijo.
Reinado de Amón
(2 Cr. 33.21-25)
19 De veintidós años era Amón cuando comenzó a reinar, y reinó dos años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Mesulemet hija de Haruz, de Jotba. 20 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, como había hecho Manasés su padre. 21 Y anduvo en todos los caminos en que su padre anduvo, y sirvió a los ídolos a los cuales había servido su padre, y los adoró; 22 y dejó a Jehová el Dios de sus padres, y no anduvo en el camino de Jehová. 23 Y los siervos de Amón conspiraron contra él, y mataron al rey en su casa. 24 Entonces el pueblo de la tierra mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y puso el pueblo de la tierra por rey en su lugar a Josías su hijo. 25 Los demás hechos de Amón, ¿no están todos escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 26 Y fue sepultado en su sepulcro en el huerto de Uza, y reinó en su lugar Josías su hijo.
Apvisqui Manasés nipyesicsa co Judá
(2~Cr 33.1-20)
1 Vocmec nic nat doce años aptiyascam Manasés aptimesacpo apvisqui tingma Jerusalén. Aptimec nic nat apvisqui acvaycmo cincuenta y cinco años. Inquin nic nat acvisay Hepsiba. 2 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Apyiplovcasquic nic nat apquiltemaclha apancaoc actomja apquilaoclha, apyinyovquiscama ilhnic nat Dios Visqui ingac napatavo israelitas. 3 Apyap Ezequías nic nat aptovascama acyitnamaclha quilaycmasquiscama. Manasés nic nat apquillanayclha mocjam acyitnamaclha quilaycmasquiscama, najan altares acvatnamaclha asoc macmescama quilaycmasquiscama Baal, najan apquillanay quilaycmasquiscama Asera, acno ilhnic nat apquillanay Acab apvisqui co Israel. Apquiltimec nic nat apquilayo apyovoclhojo apyová, malha apquilviscaa apancaoc. 4 Appiquinquic nic nat altares apquilvatnamaclha quilaycmasquiscama congne tingma apponquinomap, apmaclha Dios Dios tingma Jerusalén. 5 Apquillanac nic nat mocjam altares apquilvatnamaclha nipyava tingma apponquinomap, yoyam colhic ayaco apyová.
6 Apcajac nic nat moclhama apquitquic, eltimjic macmescama quilaycmasquiscama. Aptingyac nic nat mataa quilaney poc, najan apquilyascamco actemaclha yavey. Aplovquic nic nat Dios Visqui ingac, apvita aptemaclha apanco. 7 Appiquinquic nic nat congne tingma apponquinomap quilaycmasquiscama Asera. Eycaso ilhnic nat apmasma Dios Visqui ingac, aptomja ilhnic nat apcanya David najan apcanya Salomón: Olhic sat mataa coo as tingma apponquinomap, silyacyescama coo nipyesicsa apquilmolhama tribus co Israel, tingma Jerusalén. 8 Moyinyovsejec sat mataa as yoclhilhma apquileyvomaclha israelitas, sicmescama alhta siclho apquilyeyjamcaa, apquilyiplovquisa inlhojo siyanamaclha najan siyascamaclha, najan acyovoclhojo apquillhicmoscama selancam Moisés— nic nat aptomjac Dios.
9 Am nic nat eyiplovcasac apvisqui Manasés. Aptomjac nic nat apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel. Inyangvocmec nic nat apquiltemaclha apancaoc, am nic nat colhno apquiltemaclha apancaoc actomja apquilaoclha, apquilantipquiscama ilhnic nat Dios Visqui ingac napatavo israelitas. 10 Yitnec nic nat Dios Visqui ingac appayvam, apquillingascama profetas: Quip elaylhojo sicpayvam. 11 Avanjec alhta apsilhnanoncama enlhitaoc apvisqui Manasés. Somcoc anco aptemaclha apanco, am alhta colhno apquiltemaclha amorreos apquilictingam apmamyi. Aptimescasquic alhta elsilhnanacpoc apanco enlhitaoc payjoc acyitnamaclha quilaycmasquiscama. 12 Eycaso sicpayvam Dios Visqui apancaoc Israel. Ellingamcojoc sat acyimtalhnama apyovoclhojo Jerusalén najan apyovoclhojo Judá. Cascoc sat apjaycaoc, apquillinga inlhojo amyaa. 13 Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc co Jerusalén, colhojoc sat sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc co Samaria najan aptovana apvisqui Acab alhta. Omascoscomoc sat apquileyvam natingma, elhojoc sat tingma asoc payjem ayalhnayo acpaycomalhca. 14 Poc enlhit ajancaoc apquilaymomap, olyinyovsic sat apquilmaclha, elmacpoc sat nipyesicsa cotnaja ingmoc, elhojoc sat apquilyamonquilhma nipyesicsa maa. 15 Somcoc anco apquiltemaclha apancaoc najato, seltovascama coo yoyam olvoc, ayenmo alhta sicyinyovquiscama yoclhilhma Egipto, acvaycmo as ningvamlha nac jay — alhta intomjac appayvam — nic nat aptomjac profeta.
16 Avanjec nic nat apsilhnanoncama apvisqui Manasés nipyesicsa co Judá. Avanjec nic nat aptanoncama Dios aptemaclha apanco. Apcapajasquic nic nat eticyoc apnaymacoc mepqui apquilmapsomcaa natingma Jerusalén. Invitalhquic nic nat ayinyem ema apancaoc apticyovam. 17 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apanco Manasés, najan aptemaclha apsilhnanomap apanco napato Dios, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 18 Apquitsepquic nic nat Manasés, apcatoynacpec nic nat ayimjaclha ilhnamoc apvisqui tingma pac, acvisay amyip apanco Uza. Aptimesacpec nic nat apquitca Amón, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Amón nipyesicsa co Judá
(2~Cr 33.21-25)
19 Vocmec nic nat veintidós años aptiyascam Amón aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo dos años. Inquin nic nat acvisay Mesulemet, inyap nic nat apvisay Hazur apna tingma Jotba. 20 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac, acno ilhnic nat aptemaclha apanco apyap Manasés. 21 Aptomjac nic nat apcayo quilaycmasquiscama, acno ilhnic nat aptemaclha apcayo quilaycmasquiscama apyap. 22 Apquilvatasquic nic nat apcayo Dios Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa, mengyajalhenmo apmajayoclha Dios.
23 Apquilinmelham nic nat singilpilhtetemo apquilviscaa, apquilaja congne apvisqui tingma pac. Apmatnec nic nat Amón. 24 Apquilpasmeclhec nic nat enlhitaoc, elnapoc apquilviscaa singilpilhtetemo. Apquiltimescasquic nic nat apquitca Josías, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
25 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha Amón, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 26 Apcatoynacpec nic nat amyip apanco Uza. Aptimesacpec nic nat apvisqui apquitca Josías, apya'monquiscama apyap ninga.