Enfermedad de Ezequías
(2 Cr. 32.24-26Is. 38.1-22)1 En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte. Y vino a él el profeta Isaías hijo de Amoz, y le dijo: Jehová dice así: Ordena tu casa, porque morirás, y no vivirás. 2 Entonces él volvió su rostro a la pared, y oró a Jehová y dijo: 3 Te ruego, oh Jehová, te ruego que hagas memoria de que he andado delante de ti en verdad y con íntegro corazón, y que he hecho las cosas que te agradan. Y lloró Ezequías con gran lloro. 4 Y antes que Isaías saliese hasta la mitad del patio, vino palabra de Jehová a Isaías, diciendo: 5 Vuelve, y di a Ezequías, príncipe de mi pueblo: Así dice Jehová, el Dios de David tu padre: Yo he oído tu oración, y he visto tus lágrimas; he aquí que yo te sano; al tercer día subirás a la casa de Jehová. 6 Y añadiré a tus días quince años, y te libraré a ti y a esta ciudad de mano del rey de Asiria; y ampararé esta ciudad por amor a mí mismo, y por amor a David mi siervo. 7 Y dijo Isaías: Tomad masa de higos. Y tomándola, la pusieron sobre la llaga, y sanó.
8 Y Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará, y que subiré a la casa de Jehová al tercer día? 9 Respondió Isaías: Esta señal tendrás de Jehová, de que hará Jehová esto que ha dicho: ¿Avanzará la sombra diez grados, o retrocederá diez grados? 10 Y Ezequías respondió: Fácil cosa es que la sombra decline diez grados; pero no que la sombra vuelva atrás diez grados. 11 Entonces el profeta Isaías clamó a Jehová; e hizo volver la sombra por los grados que había descendido en el reloj de Acaz, diez grados atrás.
Ezequías recibe a los enviados de Babilonia
(2 Cr. 32.27-31Is. 39.1-8)12 En aquel tiempo Merodac-baladán hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió mensajeros con cartas y presentes a Ezequías, porque había oído que Ezequías había caído enfermo. 13 Y Ezequías los oyó, y les mostró toda la casa de sus tesoros, plata, oro, y especias, y ungüentos preciosos, y la casa de sus armas, y todo lo que había en sus tesoros; ninguna cosa quedó que Ezequías no les mostrase, así en su casa como en todos sus dominios. 14 Entonces el profeta Isaías vino al rey Ezequías, y le dijo: ¿Qué dijeron aquellos varones, y de dónde vinieron a ti? Y Ezequías le respondió: De lejanas tierras han venido, de Babilonia. 15 Y él le volvió a decir: ¿Qué vieron en tu casa? Y Ezequías respondió: Vieron todo lo que había en mi casa; nada quedó en mis tesoros que no les mostrase.
16 Entonces Isaías dijo a Ezequías: Oye palabra de Jehová: 17 He aquí vienen días en que todo lo que está en tu casa, y todo lo que tus padres han atesorado hasta hoy, será llevado a Babilonia, sin quedar nada, dijo Jehová. 18 Y de tus hijos que saldrán de ti, que habrás engendrado, tomarán, y serán eunucos en el palacio del rey de Babilonia. 19 Entonces Ezequías dijo a Isaías: La palabra de Jehová que has hablado, es buena. Después dijo: Habrá al menos paz y seguridad en mis días.
Muerte de Ezequías
(2 Cr. 32.32-33)20 Los demás hechos de Ezequías, y todo su poderío, y cómo hizo el estanque y el conducto, y metió las aguas en la ciudad, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 21 Y durmió Ezequías con sus padres, y reinó en su lugar Manasés su hijo.
Ningmasquem ayajem apvisqui Ezequías
(2~Cr 32.24-26Is 38.1-8)1 Nalhit acnim nic nat intomjac. Ningmasquem nic nat ayaja Ezequías. Aptiyaningvocmec nic nat profeta Isaías, Amoz apquitca.
Aptomjac nic nat apcanya: —Lhip Ezequías, ingyeylhojo Visqui ingac appayvam: Iltimnas sat lhip apquilmolhama actomjaclha nelha lhip appayvam. Metamalvomejec sat lhip, ingyitsapoc sat lhip — lhac aptomjac Dios — nic nat aptomjac Isaías.
2 Appaycacpec nic nat apanco apyitnamaclha Ezequías, elanojoc tingma napocja. Aptomjac nic nat apquilmalhnancama: 3 Lhip Dios Visqui ingac, altamjoc lhip colvoncamejec sictimesaycam lhip ayinyema actamilaycam evalhoc, lhip apyisponcama — nic nat aptomjac. Avanjec nic nat apvinama Ezequías.
4 Naysicsa aptiyapma profeta apvisqui tingma pac, aplinga ilhnic nat Dios appayvam: 5 Lhip Isaías, iltimnasquiclha sat apvisqui Ezequías coo sicpayvam: Eycaso Dios appayvam, lhip apyeyjamcaa David apvisqui apanco. Acjalhnoc lhip appayvam selmalhnaycam, acvitac coo apate ayingmenic. Pac otamilquiscomoc sat lhip. Etingyac sat mocjam lhip tingma apponquinomap acvaycmo tres acnim. 6 Pac ovinaticsic sat lhip aptiyascam acvaycmo quince años. Emyovacpoc sat lhip napatavo cotnaja ingmoc co Asiria, silantipquisa inlhojo tingma Jerusalén, elmiyovacpoc sat apyovoclhojo tingma. Otamilsic sat mataa as tingma, ayinyema mayayo apvisay apanco David, najan colhic seyaco coo lha — lhac aptomjac Dios — nic nat aptomjac Isaías.
7 Apcapajasquic nic nat Isaías, colhic allana panatem higo acyilhna. Apquiltilhnamquic nic nat as panatem apyimpejic acmasca. Aptamilaclhec nic nat mocjam apvisqui.
8 Aptomjac nic nat Ezequías apcanya profeta Isaías: —¿Co laa actema oyasamcojo jetamilquiscomoc Dios, omyaclhac sat tingma apponquinomap, acvaycmo inlhojo tres acnim? ¿Yitne ya asoc monquinatquiscama? — nic nat aptomjac.
9 Apcatingmavoc nic nat profeta: —Etac sat lhip asoc monquinatquiscama ayinyema Dios: Quip ilanojo pisquisca. ¿Apquiltamjo ya lhquip covoncac sat pisquisca? ¿Apquiltamjo ya lhquip cotajojoc mocjam pisquisca? — nic nat aptomjac.
10 Apcatingmavoc nic nat Ezequías: —Altamjo inyicje cotajojoc mocjam pisquisca — nic nat aptomjac.
11 Appamejitcasquic nic nat profeta Dios Visqui ingac. Aptimescasquic nic nat Dios, yoyam cotajojoc mocjam pisquisca, acvisay nic nat reloj apanco apvisqui Acaz.
Apquilsoycam amyaa apnaclha apvisqui Ezequías
(2~Cr 32.27-31Is 39.1-8)12 Nalhit acnim nic nat intomjac. Aplingac nic nat apvisqui co Babilonia, apvisay Merodac-Baladán, apyap nic nat apvisay Baladán, actemaclha amyaa aptamalviyam mocjam apvisqui Ezequías. Apcapajasquic nic nat apquilsoycam amyaa najan carta vaycajac najan apmescama nasa, elhcac sat Ezequías. 13 Apmec nic nat tacja Ezequías. Apquillhicmosquic nic nat acyitnamaclha solyayem, plata najan oro, najan asoc acmasis, najan ayingmenic acmasis, najan acnaycamcaclha apquilmaycam najan moc asoc acnaycaoc maa. Apsovjoc nic nat apquillhicmoscama asoc, mepqui ayaymomalhca lhama. 14 Aptiyaningvocmec nic nat profeta Isaías, aptomja apcanya: —¿Soc amyaa yi? ¿Co laa apquilinyemaclha maycaa? — nic nat aptomjac profeta.
Apcatingmavoc nic nat Ezequías: —Apquilinyemac alhta mocjay, yoclhilhma Babilonia — nic nat aptomjac.
15 Aptomjac nic nat profeta apcanya: —¿Apquilvita ya lhip apquilnatam congne apvisqui tingma pac? — nic nat aptomjac.
Apcatingmavoc nic nat Ezequías: —Apquilvitac alhta acyovoclhojo silnatam. Acsovjoc coo sillhicmoscama asoc, mepqui ayaymomalhca lhama — nic nat aptomjac.
16 Aptomjac nic nat Isaías apcanya Ezequías: —Ingyeylhojo sat lhip Dios appayvam: 17 Incovac sat acnim, yoyam elsavojoc sat apquilpatmaoclha co Babilonia acyovoclhojo apquilnatam, apquilansayclha ilhnic nat apquilyeyjamcaa nano. Mepqui ayaymomalhca lhama sat cotnejic. 18 Elmacpoc sat napocja aptovana lhip, colhic sat acnalaclho yoclhilhma Babilonia, eltimesacpoc sat yamquilvanaa, yoyam eltimesam apvisqui co Babilonia — nic nat aptomjac.
19 Inlhenquic nic nat apvalhoc Ezequías, cotnejic sat mepqui apquilnapomacpilha naysicsa aptiyascam mengyitsepmaclha mocjam.
Apcatingmavoc nic nat: —Actamila Dios appayvam seltimnascama lhac lhip —nic nat aptomjac Ezequías.
Apquitsepma apvisqui Ezequías
(2~Cr 32.32-33)20 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Ezequías, najan aptemaclha apquillanay nic nat acyitnamaclha yingmin, najan maa yingmin atamnic acvaycmo apvalhoc tingma apvanyam. Acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 21 Apquitsepquic nic nat apvisqui Ezequías. Aptimesacpec nic nat apquitca Manasés, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.