Reinado de Azarías
(2 Cr. 26.3-52 16-23)1 En el año veintisiete de Jeroboam rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías, rey de Judá. 2 Cuando comenzó a reinar era de dieciséis años, y cincuenta y dos años reinó en Jerusalén; el nombre de su madre fue Jecolías, de Jerusalén. 3 E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que su padre Amasías había hecho. 4 Con todo eso, los lugares altos no se quitaron, porque el pueblo sacrificaba aún y quemaba incienso en los lugares altos. 5 Mas Jehová hirió al rey con lepra, y estuvo leproso hasta el día de su muerte, y habitó en casa separada, y Jotam hijo del rey tenía el cargo del palacio, gobernando al pueblo. 6 Los demás hechos de Azarías, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 7 Y durmió Azarías con sus padres, y lo sepultaron con ellos en la ciudad de David, y reinó en su lugar Jotam su hijo.
Reinado de Zacarías
8 En el año treinta y ocho de Azarías rey de Judá, reinó Zacarías hijo de Jeroboam sobre Israel seis meses. 9 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, como habían hecho sus padres; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel. 10 Contra él conspiró Salum hijo de Jabes, y lo hirió en presencia de su pueblo, y lo mató, y reinó en su lugar. 11 Los demás hechos de Zacarías, he aquí que están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel. 12 Y esta fue la palabra de Jehová que había hablado a Jehú, diciendo: Tus hijos hasta la cuarta generación se sentarán en el trono de Israel. Y fue así.
Reinado de Salum
13 Salum hijo de Jabes comenzó a reinar en el año treinta y nueve de Uzías rey de Judá, y reinó un mes en Samaria; 14 porque Manahem hijo de Gadi subió de Tirsa y vino a Samaria, e hirió a Salum hijo de Jabes en Samaria y lo mató, y reinó en su lugar. 15 Los demás hechos de Salum, y la conspiración que tramó, he aquí que están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel. 16 Entonces Manahem saqueó a Tifsa, y a todos los que estaban en ella, y también sus alrededores desde Tirsa; la saqueó porque no le habían abierto las puertas, y abrió el vientre a todas sus mujeres que estaban encintas.
Reinado de Manahem
17 En el año treinta y nueve de Azarías rey de Judá, reinó Manahem hijo de Gadi sobre Israel diez años, en Samaria. 18 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; en todo su tiempo no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel. 19 Y vino Pul rey de Asiria a atacar la tierra; y Manahem dio a Pul mil talentos de plata para que le ayudara a confirmarse en el reino. 20 E impuso Manahem este dinero sobre Israel, sobre todos los poderosos y opulentos; de cada uno cincuenta siclos de plata, para dar al rey de Asiria; y el rey de Asiria se volvió, y no se detuvo allí en el país. 21 Los demás hechos de Manahem, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? 22 Y durmió Manahem con sus padres, y reinó en su lugar Pekaía su hijo.
Reinado de Pekaía
23 En el año cincuenta de Azarías rey de Judá, reinó Pekaía hijo de Manahem sobre Israel en Samaria, dos años. 24 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel. 25 Y conspiró contra él Peka hijo de Remalías, capitán suyo, y lo hirió en Samaria, en el palacio de la casa real, en compañía de Argob y de Arie, y de cincuenta hombres de los hijos de los galaaditas; y lo mató, y reinó en su lugar. 26 Los demás hechos de Pekaía, y todo lo que hizo, he aquí que está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
Reinado de Peka
27 En el año cincuenta y dos de Azarías rey de Judá, reinó Peka hijo de Remalías sobre Israel en Samaria; y reinó veinte años. 28 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel.
29 En los días de Peka rey de Israel, vino Tiglat-pileser rey de los asirios, y tomó a Ijón, Abel-bet-maaca, Janoa, Cedes, Hazor, Galaad, Galilea, y toda la tierra de Neftalí; y los llevó cautivos a Asiria. 30 Y Oseas hijo de Ela conspiró contra Peka hijo de Remalías, y lo hirió y lo mató, y reinó en su lugar, a los veinte años de Jotam hijo de Uzías. 31 Los demás hechos de Peka, y todo lo que hizo, he aquí que está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
Reinado de Jotam
(2 Cr. 27.1-9)32 En el segundo año de Peka hijo de Remalías rey de Israel, comenzó a reinar Jotam hijo de Uzías rey de Judá. 33 Cuando comenzó a reinar era de veinticinco años, y reinó dieciséis años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Jerusa hija de Sadoc. 34 Y él hizo lo recto ante los ojos de Jehová; hizo conforme a todas las cosas que había hecho su padre Uzías. 35 Con todo eso, los lugares altos no fueron quitados, porque el pueblo sacrificaba aún, y quemaba incienso en los lugares altos. Edificó él la puerta más alta de la casa de Jehová. 36 Los demás hechos de Jotam, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 37 En aquel tiempo comenzó Jehová a enviar contra Judá a Rezín rey de Siria, y a Peka hijo de Remalías. 38 Y durmió Jotam con sus padres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David su padre, y reinó en su lugar Acaz su hijo.
Apvisqui Azarías nipyesicsa co Judá
(2~Cr 26.3-52~Cr 16-23)1 Aptimec nic nat veintisiete años apvisqui co Israel, apvisay Jeroboam. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, Amasías apquitca. 2 Vocmec nic nat dieciséis años aptiyascam Azarías. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo cincuenta y dos años. Innec nic nat inquin tingma Jerusalén, acvisay Jecolías.
3 Impeyvoc nic nat aptemaclha apanco Azarías napato Dios Visqui ingac, acno ilhnic nat aptemaclha appeyvomo apyap ninga Amasías. 4 Am nic nat elvatasac mocjam enlhitaoc apquilayo quilaycmasquiscama. Apquiltingyac nic nat mataa asoc acticyovam macmescama quilaycmasquiscama najan apquilvatnama talha asoc acmasis. 5 Aplingamcoc nic nat apvisqui ningmasquem lepra ayinyema Dios, acvaycmo acnim apquitsepma. Yitnec nic nat panatem lhancoc payjoc apvisqui tingma pac, apmaclha maa Azarías. Aptimesacpec nic nat Jota, Azarías apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá.
6 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Azarías, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 7 Apquitsepquic nic nat Azarías. Apcatoynacpec nic nat apcatoynamacpilha apquilyeyjamcaa Tingma David. Aptimesacpec nic nat apquitca Jotam, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Zacarías nipyesicsa co Israel
8 Aptimec nic nat apvisqui treinta y ocho años Azarías nipyesicsa co Judá. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Zacarías, Jeroboam apquitca. Aptimec nic nat apvisqui tingma Samaria acvaycmo seis meses. 9 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac, apno apquilyeyjamcaa. Am nic nat elvatasac apyiplovquiscama melyascalhma ayinyema Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja ilhnic nat apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
10 Apnec nic nat Salum, Jabes apquitca, aptomja apquinmelhaycam apvisqui. Apcajac nic nat tingma Ibleam, apmatnec nic nat Zacarías. Aptimesacpec nic nat Salum etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
11 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Zacarías acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel. 12 Eycaso aplhanma ilhnic nat Dios Visqui ingac apcanyacpo Jehú: apquillhenacpo apquitquic, najan aptovana najan aptovana niptamin, cuatro generaciones, eltimjic apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Salum nipyesicsa co Israel
13 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Uzías acvaycmo treinta y nueve años. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Salum, Jabes apquitca. Aptimec nic nat apvisqui tingma Samaria acvaycmo lhama piltin. 14 Apvoctac nic nat Manahem, Gadi apquitca, apquinyema ilhnic nat tingma Tirsa. Apcajac nic nat apvisqui Salum tingma Samaria. Aptimesacpec nic nat Manahem etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
15 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Salum, najan aptemaclha apcajem apvisqui Zacarías, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel.
16 Aptovasquic nic nat apvisqui Manahem tingma Tifsa, apquilinyemac nic nat siclho tingma Tirsa. Apquilnapquic nic nat apyovoclhojo tingma Tifsa, apquilpalhcata avocmo (avalhoc) quilvanaa inlovsavo, ayinyema ilhnic nat apquilmasma tingma apancaoc co Tifsa.
Apvisqui Manahem nipyesicsa co Israel
17 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, acvaycmo treinta y nueve años. Aptimesacpec nic nat Manahem, Gadi apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Israel, acvaycmo diez años tingma Samaria. 18 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Am nic nat elvatasac aptemaclha meyascalhma Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel. Nalhit acnim nic nat intomjac.
19 Apvisqui co Asiria apvisay nic nat Pul. Apquilpecjam nic nat elimpocjac nipyesicsa israelitas. Apcapajasquic nic nat apvisqui Manahem, colhic acmesa apvisqui co Asiria treinta y tres mil kilos de plata, yoyam emyovacpoc. 20 Apquilanyacpec nic nat enlhitaoc Israel acma apquilnatam, elyinyoc sat medio kilo plata acyanmongam impuesto, colhic sat acmesa apvisqui co Asiria. Aplhocac nic nat apvisqui maa, aptajaclho ilhnic nat mocjam apcaoclha.
21 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Manahem, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel. 22 Apquitsepquic nic nat Manahem. Aptimesacpec nic nat Pekaía etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Pekaía nipyesicsa co Israel.
23 Aptimec nic nat apvisqui co Judá Azarías acvaycmo quince años. Aptimesacpec nic nat apvisqui Pekaía, Manahem apquitca. Dos años nic nat aptimem apvisqui tingma Samaria. 24 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac, ayinyema ilhnic nat melyascalhma Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
25 Apquinmelham nic nat lhama singilpilhtetemo apvisqui apvisay Peka, Remalías apquitca. Apquilpasmeclhec nic nat cincuenta enlhit co Galaad, apquilimpocjay nic nat apvisqui tingma pac apnamcaclha singilpilhtetemo, apcajac nic nat maa. Aptimesacpec nic nat Peka etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
26 Yitnec nic nat mocjam amyaa aptemaclha apanco Pekaía, actalhesomalhca vaycajac acvisay crónicas apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Peka nipyesicsa co Israel
27 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, acvaycmo cincuenta y dos años. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Peka, Remalías apquitca. Veinte años nic nat aptimem apvisqui tingma Samaria. 28 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Am nic nat elvatasac aptemaclha melyascalhma ayinyema ilhnic nat Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
29 Naysicsa aptimem nic nat apvisqui Peka, apquillanac nic nat apquilimpocjay apvisqui co Asiria Tiglat-pileser tingma Ijón, najan Abel-bet-maaca, najan Janoa, najan Cedes, najan Hazor, najan Galaad, najan Galilea najan yoclhilhma Neftali. Apquilmacpec nic nat, innec nic nat acnalaclho yoclhilhma Asiria. 30 Apquinmelham nic nat Oseas, Ela apquitca, ingyajic apvisqui Peka, Remalías apquitca. Apcajac nic nat maa, aptimesacpo apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga. Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Jotam, Uzías apquitca acvaycmo veinte años.
31 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Peka, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Jotam nipyesicsa co Judá
(2~Cr 27.1-9)32 Aptimec nic nat apvisqui co Israel apvisay Peka, Remalías apquitca, acvaycmo segundo año. Aptimesacpec nic nat Jotam, Uzías apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá. 33 Vocmec nic nat veinticinco años aptiyascam Jotam. Dieciséis años nic nat aptimem apvisqui tingma Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Jerusa, Sadoc apquitca.
34 Impeyvoc nic nat aptemaclha apanco Jotam napato Dios Visqui ingac, acno ilhnic nat aptemaclha apyap Uzías. 35 Apquillaneclhec nic nat atong acyivey tingma apponquinomap. Am nic nat elvatasac apquilayo quilaycmasquiscama, apquiltingyasquiscama enlhitaoc asoc acmatnam macmescama quilaycmasquiscama najan apquilvatnama asoc acmasis acyitnamaclha quilaycmasquiscama.
36 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Jotam, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá.
37 Nalhit acnim nic nat intomjac. Apcapajasquic nic nat Visqui ingac cotnaja ingmoc apvisqui Rezí co Siria, najan apvisqui Peka, Remalías apquitca. Apquilinmelham nic nat apvisqui co Judá apvisay Jotam. 38 Apquitsepquic nic nat apvisqui Jotam, apcatoynacpec nic nat apcatoynamacpilha apquilyeyjamcaa Tingma David. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Judá apvisay Acaz, apya'monquiscama apyap ninga.