Reinado de Ocozías de Judá
(2 R. 8.25-29)1 Los habitantes de Jerusalén hicieron rey en lugar de Joram a Ocozías su hijo menor; porque una banda armada que había venido con los árabes al campamento, había matado a todos los mayores, por lo cual reinó Ocozías, hijo de Joram rey de Judá. 2 Cuando Ocozías comenzó a reinar era de cuarenta y dos años, y reinó un año en Jerusalén. El nombre de su madre fue Atalía, hija de Omri. 3 También él anduvo en los caminos de la casa de Acab, pues su madre le aconsejaba a que actuase impíamente. 4 Hizo, pues, lo malo ante los ojos de Jehová, como la casa de Acab; porque después de la muerte de su padre, ellos le aconsejaron para su perdición. 5 Y él anduvo en los consejos de ellos, y fue a la guerra con Joram hijo de Acab, rey de Israel, contra Hazael rey de Siria, a Ramot de Galaad, donde los sirios hirieron a Joram. 6 Y volvió para curarse en Jezreel de las heridas que le habían hecho en Ramot, peleando contra Hazael rey de Siria. Y descendió Ocozías hijo de Joram, rey de Judá, para visitar a Joram hijo de Acab en Jezreel, porque allí estaba enfermo.
Jehú mata a Ocozías
(2 R. 9.27-29)7 Pero esto venía de Dios, para que Ocozías fuese destruido viniendo a Joram; porque habiendo venido, salió con Joram contra Jehú hijo de Nimsi, al cual Jehová había ungido para que exterminara la familia de Acab. 8 Y haciendo juicio Jehú contra la casa de Acab, halló a los príncipes de Judá, y a los hijos de los hermanos de Ocozías, que servían a Ocozías, y los mató. 9 Y buscando a Ocozías, el cual se había escondido en Samaria, lo hallaron y lo trajeron a Jehú, y le mataron; y le dieron sepultura, porque dijeron: Es hijo de Josafat, quien de todo su corazón buscó a Jehová. Y la casa de Ocozías no tenía fuerzas para poder retener el reino.
Atalía usurpa el trono
(2 R. 11.1-21)10 Entonces Atalía madre de Ocozías, viendo que su hijo era muerto, se levantó y exterminó toda la descendencia real de la casa de Judá. 11 Pero Josabet, hija del rey, tomó a Joás hijo de Ocozías, y escondiéndolo de entre los demás hijos del rey, a los cuales mataban, le guardó a él y a su ama en uno de los aposentos. Así lo escondió Josabet, hija del rey Joram, mujer del sacerdote Joiada (porque ella era hermana de Ocozías), de delante de Atalía, y no lo mataron. 12 Y estuvo con ellos escondido en la casa de Dios seis años. Entre tanto, Atalía reinaba en el país.
Apvisqui Ocozías nipyesicsa co Judá
(2~R 8.25-29)1 Apquillingasquic nic nat amyaa tingma Jerusalén, aptimesacpo apvisqui Joram apquitca apsilhyo, apvisay Ocozías, apya'monquiscama apyap ninga. Apticyovquic nic nat Joram apquitquic, Ocozías apquilpipma, ayinyema ilhnic nat apquilimpocjay árabes apquilpasmeyquiclha enlhit apquilminyilhma, payjoc carpa tingma co Judá. Aptimesacpec nic nat Joram apquitca apsilhyo etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá. 2 Vocmec nic nat veintidós años aptiyascam Ocozías aptimesacpo apvisqui co Jerusalén. Acvaycmo un año aptimem apvisqui nipyesicsa co Judá. Inquin nic nat acvisay Atalía, acyeyjamcaa ilhnic nat Omri, apvisqui nipyesicsa co Israel. 3-4 Apyiplovcasquic nic nat Ocozías aptemaclha ilhnic nat Acab, ayinyemayaclha apmolhama. Somcoc nic nat aptemaclha apanco apvisqui Ocozías napato Dios Visqui ingac. Somcoc nic nat apquiltemaclha apquilmolhama apquilpamejitsomap niptamin apyap ninga, apquiltimesquisa yoyam comascoc aptemaclha apvisqui.
5 Appasmeclhec nic nat Ocozías najan Joram, Acab aquitca, elimpocjac sat tingma Ramot yoclhilhma Galaad, elinmelham sat apvisqui co Siria apvisay Hasael. Innec nic nat acyimsasa Joram nipyesicsa sirios. 6 Aptajaclhec nic nat tingma Jezreel, ayinyema apquilyimsem apquiltimesquiscama sirios naysicsa apquilimpocjay tingma Ramot. Elhic sat maa, yoyam etamalvomoc sat mocjam. Apmiyaclhec nic nat Ocozías etnejic maycaa apnaclha Joram apna tingma Jezreel.
Apmatnam apvisqui Ocozías
(2~R 9.27-29)7 Aptimescasquic nic nat Dios, oyam ematong Ocozías naysicsa aptimem maycaa Joram tingma pac. Apyantamaclhec nic nat Joram apnaclha Jehú, Nimsi apquitca. Apquiltamjoc nic nat Dios eticyoc apquilmolhama Acab, apquilnapma Jehú. 8 Naysicsa apquilnapma ilhnic nat Jehú apquilmolhama Acab, apvita apquilviscaa mayayo co Judá najan Ocozías apquilmolhama, apquiltimesaycam maa. Apticyovquic nic nat apyovoclhojo. 9 Apquitamacpec nic nat Ocozías, apyilhamacpo tingma Samaria. Apmacpec nic nat maa, apyantamacpo ilhnic nat apnaclha Jehú, apmatnec nic nat maa. Apcatoynacpec nic nat aplhenacpo Josafat apquitca, aptingyey mataa Dios Visqui ingac. Am nic nat ingyaycmoc lhama apmolhama Ocozías, yoyam etnesacpoc apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Avisqui quilvana Atalía
(2~R 11.1-21)10 Inlingac nic nat quilvana Atalía, Ocozías inquin, amyaa apmatnam ayitca. Incapajasquic nic nat colhic alnapma apyovoclhojo apquilmolhama apvisqui. 11 Innec nic nat quilvana Josaba, Ocozías apyalhing, inyap nic nat Joram. Inmiyovquic nic nat as quilvana Joas apquitcoc, apyap ninga Ocozías, yoyam mematnejec maa. Imposquic nic nat as apquitcoc najan quilvana acvanimquiscama congne tingma nintiyanmaclha. Am nic nat ematnac Joas apquitcoc. 12 Apyilhanmec nic nat apquitcoc najan acvanimquiscama congne tingma apponquinomap. Quilvana avisqui nipyesicsa co Judá ilhnic nat Atalía.