Reinado de Joram de Judá
(2 R. 8.16-24)
1 Durmió Josafat con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David. Y reinó en su lugar Joram su hijo, 2 quien tuvo por hermanos, hijos de Josafat, a Azarías, Jehiel, Zacarías, Azarías, Micael, y Sefatías. Todos estos fueron hijos de Josafat rey de Judá. 3 Y su padre les había dado muchos regalos de oro y de plata, y cosas preciosas, y ciudades fortificadas en Judá; pero había dado el reino a Joram, porque él era el primogénito. 4 Fue elevado, pues, Joram al reino de su padre; y luego que se hizo fuerte, mató a espada a todos sus hermanos, y también a algunos de los príncipes de Israel. 5 Cuando comenzó a reinar era de treinta y dos años, y reinó ocho años en Jerusalén. 6 Y anduvo en el camino de los reyes de Israel, como hizo la casa de Acab; porque tenía por mujer a la hija de Acab, e hizo lo malo ante los ojos de Jehová. 7 Mas Jehová no quiso destruir la casa de David, a causa del pacto que había hecho con David, y porque le había dicho que le daría lámpara a él y a sus hijos perpetuamente.
8 En los días de este se rebeló Edom contra el dominio de Judá, y pusieron rey sobre sí. 9 Entonces pasó Joram con sus príncipes, y todos sus carros; y se levantó de noche, y derrotó a los edomitas que le habían sitiado, y a todos los comandantes de sus carros. 10 No obstante, Edom se libertó del dominio de Judá, hasta hoy. También en el mismo tiempo Libna se libertó de su dominio, por cuanto él había dejado a Jehová el Dios de sus padres.
11 Además de esto, hizo lugares altos en los montes de Judá, e hizo que los moradores de Jerusalén fornicasen tras ellos, y a ello impelió a Judá. 12 Y le llegó una carta del profeta Elías, que decía: Jehová el Dios de David tu padre ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa rey de Judá, 13 sino que has andado en el camino de los reyes de Israel, y has hecho que fornicase Judá y los moradores de Jerusalén, como fornicó la casa de Acab; y además has dado muerte a tus hermanos, a la familia de tu padre, los cuales eran mejores que tú; 14 he aquí Jehová herirá a tu pueblo de una gran plaga, y a tus hijos y a tus mujeres, y a todo cuanto tienes; 15 y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus intestinos, hasta que se te salgan a causa de tu persistente enfermedad.
16 Entonces Jehová despertó contra Joram la ira de los filisteos y de los árabes que estaban junto a los etíopes; 17 y subieron contra Judá, e invadieron la tierra, y tomaron todos los bienes que hallaron en la casa del rey, y a sus hijos y a sus mujeres; y no le quedó más hijo sino solamente Joacaz el menor de sus hijos.
18 Después de todo esto, Jehová lo hirió con una enfermedad incurable en los intestinos. 19 Y aconteció que al pasar muchos días, al fin, al cabo de dos años, los intestinos se le salieron por la enfermedad, muriendo así de enfermedad muy penosa. Y no encendieron fuego en su honor, como lo habían hecho con sus padres. 20 Cuando comenzó a reinar era de treinta y dos años, y reinó en Jerusalén ocho años; y murió sin que lo desearan más. Y lo sepultaron en la ciudad de David, pero no en los sepulcros de los reyes.
Apvisqui Joram nipyesicsa co Judá
(2~R 8.16-24)
1 Apquitsepquic nic nat Josafat, apcatoynacpec nic nat tingma Jerusalén, moc apvisay Tingma David, apyeyjamcaa ilhnic nat. Aptimesacpec nic nat apquitca Joram, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga. 2 Eycaso ilhnic nat Josafat apquitquic, ningiltimem Joram apquilyalhing: Azarías, najan Jehiel, najan Zacarías, najan Micael, najan Sefatías. Apquilvamlha maa apvisqui co Judá Josafat apquitquic. 3 Apquillhocac nic nat aclhamoclhojo asoc allanomalhca oro najan plata, najan moc asoc acmamnave, apquilyap nic nat apquilmescama nasa. Apquillhocac nic nat tingma apquilyimnatem yoclhilhma Judá. Apquitca aptiyam apmamyi ilhnic nat Joram, aptimesacpo apvisqui. 4 Apyimtalhnesacpec apanco ilhnic nat Joram, apquilnapquic nic nat apquilyalhing najan napocja apquilviscaa mayayo. 5 Vocmec nic nat aptiyascam treinta y dos años aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo ocho años. 6 Apvajanamquic nic nat apquilyeyjamcaa apquilviscaa co Israel apquiltemaclha apancaoc. Apvajanamquic nic nat apquiltemaclha Acab aptovana niptamin. Joram aptava ilhnic nat Acab aptavin niptamin. Somcoc nic nat aptemaclha Joram napato Visqui ingac. 7 Inlhenquic nic nat apvalhoc Visqui ingac, metvacsejec sat mataa apvisqui, aptomja David aptavin niptamin. Ayinyema ilhnic nat pacto actemaclha ningmiyovmalhca napato David najan aptovana, yoyam comasquingvomejec sat mataa apquiltimem apquilviscaa, casponejec sat mataa calevascama nipyesicsa Israel.
8 Apquilinmelham nic nat apvisqui co Edom najan apnaymacoc naysicsa aptimem apvisqui Joram. Aptimesacpec nic nat apvisqui apancaoc edomitas. 9 Apquilimpocjac nic nat Joram najan apnaymacoc alhtaa nipyesicsa edomitas nipyava maa. Apnalaclhec nic nat capitanes singilpilhtetemo najan carros apancaoc. 10 Inmasquec nic nat apquilpalhcomap co Edom najan co Judá, acvaycmo acnim actalhesomalhca as vaycajac. Inmasquec nic nat apquilpalhcomap apnaycam tingma Libna, ayinyema apsilhnanomap apanco Joram apyinyova Visqui ingac, aptomja Dios Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 11 Apquillanac nic nat acyitnamaclha quilaycmasquiscama netin inquilhe lhalhma anco yoclhilhma Judá. Eycaso ayinyema apquilvatescama co Jerusalén, apquilyinyova Visqui ingac, apquilnasoc nic nat apnaymacoc co Judá.
12 Aplhocac nic nat carta vaycajac Joram, ayinyema ilhnic nat aptalhescama profeta Elías. Intomjac nic nat amyaa: Apquilyeyjamcaa Dios Visqui apancaoc aptomja apcanya lhip: Am alhta eyiplovcasac lhip aptemaclha Josafat, lhip apyap ninga, paj najan aptemaclha apvisqui Asa nipyesicsa co Judá. 13 Apyiplovcasquic alhta lhip apquiltemaclha apquilviscaa co Israel. Lhip alhta ayinyema apquilyamasma Dios Visqui ingac co Judá najan co Jerusalén, apno siclhoc alhta apquilmolhama Acab. Lhip alhta apquilnapma apquilyalhing apquilpeyvomo apanco, am elhno lhip. 14 Eyanmongsiclhac sat Dios Visqui ingac lhip aptemaclha apanco, ellingamcojoc sat apyovoclhojo apnaymacoc, najan lhip apnatamcaa, najan apquitquic, najan apnatoscama (apquilnatam). 15 Elingamcojoc sat lhip ningmasquem (ataoc) ayajem, cotyamoc sat lhip apvocmo — alhta aptomjac Dios Visqui ingac — nic nat intomjac vaycajac ayinyema profeta.
16 Apcapajasquic nic nat Dios Visqui ingac, yoyam colvoc apquilvalhoc filisteos, najan árabes najan co Cus, yoyam elimpocjac nipyesicsa apnaymacoc Joram. 17 Apquilimpocjac nic nat nipyesicsa co Judá najan lhalhma anco. Apquilpatmaoclhec nic nat acyovoclhojo asoc apquilvitay congne apvisqui tingma pac, najan apquitquic, najan apnatamcaa. Am nic nat etacpoc lhama apquitca apsilhyo apvisay Joacaz. 18 Apyanmongsaclhec nic nat Dios aptemaclha Joram ningmasquem apvocmo, yoyam metamalvomejec sat mataa. 19 Vocmec nic nat dos años ningmasquem ayajem. Inyitipquic nic nat niplhit, intiyacmec nic nat apvocmo naysicsa acyivey acmasca, apquitsepquic nic nat. Am nic nat elvatnac talha acyivey, apquiltemaclha nic nat mataa, apquitsepa apvisqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 20 Invocmec nic nat treinta y dos años aptiyascam Joram aptimesacpo apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo ocho años. Am nic nat colngalhcac apquilyapcalhem enlhit. Apcatoynacpec nic nat tingma Jerusalén, moc apvisay Tingma David, jave eyca apcatoynamacpilha apquilviscaa apquilyeyjamcaa.