1 Reinó, pues, el rey Salomón sobre todo Israel. 2 Y estos fueron los jefes que tuvo: Azarías hijo del sacerdote Sadoc; 3 Elihoref y Ahías, hijos de Sisa, secretarios; Josafat hijo de Ahilud, canciller; 4 Benaía hijo de Joiada sobre el ejército; Sadoc y Abiatar, los sacerdotes; 5 Azarías hijo de Natán, sobre los gobernadores; Zabud hijo de Natán, ministro principal y amigo del rey; 6 Ahisar, mayordomo; y Adoniram hijo de Abda, sobre el tributo.
7 Tenía Salomón doce gobernadores sobre todo Israel, los cuales mantenían al rey y a su casa. Cada uno de ellos estaba obligado a abastecerlo por un mes en el año. 8 Y estos son los nombres de ellos: el hijo de Hur en el monte de Efraín; 9 el hijo de Decar en Macaz, en Saalbim, en Bet-semes, en Elón y en Bet-hanán; 10 el hijo de Hesed en Arubot; este tenía también a Soco y toda la tierra de Hefer; 11 el hijo de Abinadab en todos los territorios de Dor; este tenía por mujer a Tafat hija de Salomón; 12 Baana hijo de Ahilud en Taanac y Meguido, en toda Bet-seán, que está cerca de Saretán, más abajo de Jezreel, desde Bet-seán hasta Abel-mehola, y hasta el otro lado de Jocmeam; 13 el hijo de Geber en Ramot de Galaad; este tenía también las ciudades de Jair hijo de Manasés, las cuales estaban en Galaad; tenía también la provincia de Argob que estaba en Basán, sesenta grandes ciudades con muro y cerraduras de bronce; 14 Ahinadab hijo de Iddo en Mahanaim; 15 Ahimaas en Neftalí; este tomó también por mujer a Basemat hija de Salomón. 16 Baana hijo de Husai, en Aser y en Alot; 17 Josafat hijo de Parúa, en Isacar; 18 Simei hijo de Ela, en Benjamín; 19 Geber hijo de Uri, en la tierra de Galaad, la tierra de Sehón rey de los amorreos y de Og rey de Basán; este era el único gobernador en aquella tierra.
20 Judá e Israel eran muchos, como la arena que está junto al mar en multitud, comiendo, bebiendo y alegrándose. 21 Y Salomón señoreaba sobre todos los reinos desde el Éufrates hasta la tierra de los filisteos y el límite con Egipto; y traían presentes, y sirvieron a Salomón todos los días que vivió.
22 Y la provisión de Salomón para cada día era de treinta coros de flor de harina, sesenta coros de harina, 23 diez bueyes gordos, veinte bueyes de pasto y cien ovejas; sin los ciervos, gacelas, corzos y aves gordas. 24 Porque él señoreaba en toda la región al oeste del Éufrates, desde Tifsa hasta Gaza, sobre todos los reyes al oeste del Éufrates; y tuvo paz por todos lados alrededor. 25 Y Judá e Israel vivían seguros, cada uno debajo de su parra y debajo de su higuera, desde Dan hasta Beerseba, todos los días de Salomón. 26 Además de esto, Salomón tenía cuarenta mil caballos en sus caballerizas para sus carros, y doce mil jinetes. 27 Y estos gobernadores mantenían al rey Salomón, y a todos los que a la mesa del rey Salomón venían, cada uno un mes, y hacían que nada faltase. 28 Hacían también traer cebada y paja para los caballos y para las bestias de carga, al lugar donde él estaba, cada uno conforme al turno que tenía.
29 Y Dios dio a Salomón sabiduría y prudencia muy grandes, y anchura de corazón como la arena que está a la orilla del mar. 30 Era mayor la sabiduría de Salomón que la de todos los orientales, y que toda la sabiduría de los egipcios. 31 Aun fue más sabio que todos los hombres, más que Etán ezraíta, y que Hemán, Calcol y Darda, hijos de Mahol; y fue conocido entre todas las naciones de alrededor. 32 Y compuso tres mil proverbios, y sus cantares fueron mil cinco. 33 También disertó sobre los árboles, desde el cedro del Líbano hasta el hisopo que nace en la pared. Asimismo disertó sobre los animales, sobre las aves, sobre los reptiles y sobre los peces. 34 Y para oír la sabiduría de Salomón venían de todos los pueblos y de todos los reyes de la tierra, adonde había llegado la fama de su sabiduría.
Apvisqui Salomón apquilasinancama (apquilviscaa)
1 Apvisqui ilhnic nat Salomón nipyesicsa apyovoclhojo enlhitaoc Israel. 2 Eycaso ilhnic nat apquilasinancama, apquilviscaa apquiltimesaycam: Azarías, sacerdote Sadoc apquitca. 3 Elihoref najan Ahías, Sisa apquitquic apquiltomja cronistas aptalhosaycaoc. Josafat, Ahilud apquitca aptomja secretario aptalhescama vaycajac. 4 Benaía, Joiada apquitca aptomja singilpilhtetemo apvisqui. Najan sacerdotes Sadoc najan Abiatar. 5 Azarías, Natán apquitca superintendente. Zabud, sacerdote Natán apquitca aptomja consejero apnaclha apvisqui. 6 Ahisar aptomja mayordomo apvisqui tingma. Adoniram, Abda apquitca aptomja apvisqui nintamjaycam lhalhma anco.
7 Aptimescasquic nic nat apvisqui Salomón doce provincias yoclhilhma apcanamaclha. Doce ilhnic nat apquilviscaa moclhama provincias, apquilanyomap eltingyasquisic nintom, yoyam eltovamcoc familia apquilmolhama apqvisqui rey. Apcanyacpec nic nat mataa lhama apvisqui etingyasquisic nintom lhama piltin, acvaycmo doce apquilviscaa najan doce piltin. 8 Eycaso ilhnic nat apquilvisay apquilviscaa provincias:
Ben-Hur apquinyema inquilhe Efraín, aptomja apvisqui maa.
9 Ben-Decar, apvisqui tingma: Macaz, tingma Saalbim, tingma Bet-semes, tingma Elón najan tingma Bet-hanán.
10 Ben-Hesed, apvisqui tingma Arubot, yoclhilhma Soco najan yoclhilhma Hefer.
11 Ben-Abinadab, apvisqui yoclhilhma Dor. Aptava acvisay Tafat, Salomón apquitca.
12 Baana, Ahilud apquitca, apvisqui tingma Taanac, najan Meguido, najan tingma Bet-sean, ningatoc maa Saretán, coning maa Jezreel, ayenmo Bet-seán acvaycmo Abel-mehola, payjoc maa tap Jocmeam.
13 Ben-Geber, apvisqui tingma Ramot co Galaad, najan aldeas co Galaad, apancaoc siclho Jair, Manasés apquitca najan yoclhilhma Argob, payjoc Basán apquilyitnaclha sesenta tingma apquilvanyam acma apjalhtam najan apatnaoc alyimnatem allanomalhca bronce.
14 Ahinadab, Ido apquitca apvisqui tingma Mahanaim.
15 Ahimaas, aptava acvisay Basemat, Salomón apquitca, apvisqui yoclhilhma Neftali.
16 Baana, Husai apquitca, apvisqui yoclhilhma Aser najan yoclhilhma Alot.
17 Josafat, Parúa apquitca, apvisqui yoclhilhma Isacar.
18 Simei, Ela apquitca, apvisqui yoclhilhma Benjamín.
19 Geber, Uri apquitca, apvisqui yoclhilhma Gad, nano apvisqui Sehón nipyesicsa amorreos, najan nano apvisqui Og yoclhilhma Basán.
Lhama ilhnic nat apvisqui mayayo acyovoclhojo yoclhilhma Judá.
Aptemaclha apyascamco apvisqui Salomón
20 Aplhameclhec nic nat enlhitaoc apquilmolhama Judá najan apquilmolhama Israel, mongmovan ongilyipsitic. Cotlaycaoc nic nat mataa nintom najan ningyam, mepqui ninsovjomo. Avanjec nic nat acpayjayclha apquilvalhoc enlhitaoc lhalhma anco. 21 Apvisqui apyimtalhnamo ilhnic nat Salomón, apvita inlhojo apquilviscaa moclhama yoclhilhma. Apcanamaclha ayinyema ilhnic nat vatsam Éufrates acvaycmo yoclhilhma Filistea najan yoclhilhma Egipto. Apquilapajasquic nic nat tributo solyayem apnaclha Salomón. Apquiltimesam nic nat mataa naysicsa aptimem apvisqui. 22 Aplhocac nic nat Salomón eltovamcoc apnaymacoc moclhama acnim: seis mil seiscientos litros motajap harina, najan trece mil doscientos litros trigo apnic harina. 23 Diez vayqui inquilinava acnamilay, veinte vayqui inquilinava yamacnamilay, cien nipquesic. Mepqui apquilyipsatem nic nat popyit apquilyivey najan popyit apanco, najan lanayp, najan ninatoscama acma alhimpancoc acnamilay. 24 Apcanamaclha Salomón ayenmo ilhnic nat Éufrates payjoc actalhningvamlha acnim. Ayenmo ilhnic nat Tifsa acvaycmo Gaza. Najan aplhamoclhojo apquilviscaa moclhama yoclhilhma. Mepqui ilhnic nat apquilnapomap mataa nipyesicsa enlhitaoc nipyava lhalhma anco.
25 Inquiltasic nic nat mataa apquilvalhoc apquilmolhama Judá najan apquilmolhama Israel. Ayenmo ilhnic nat yoclhilhma Dan acvaycmo Beerseba, apnamcaa ilhnic nat payjoc ayimjaclha uva najan ayimjaclha higo yamit, acvaycmo nelha aptimem apvisqui Salomón. 26 Apquilyancac nic nat apvisqui Salomón cuatro mil nolhing apquilyinyovascama carros, najan maa doce mil nolhing apcapaoc. 27 Innec nic nat acpatmeyquinta nintom ayinyema apquilviscaa moc yoclhilhma. Apcapajasquic nic nat mataa poc piltin poc apvisqui, acvaycmo aclhamoclhojo años. Aptovquic nic nat mataa apvisqui Salomón najan apquilyimtalhnamo mepqui ayaymomalhca asoc. 28 Innec nic nat acpatmeyquinta nolhing aptom cebada actic najan paat acyamay, moclhama apyinatamaclha nolhing.
29 Apyascamco apanco ilhnic nat Salomón ayinyema Dios. Acyascamco anco ilhnic nat apvalhoc Salomón, apyicpilquemo aclhamoclhojo asoc, mongmovan ongilyipsitic. 30 Apyascamco apanco ilhnic nat Salomón, am elhno apquilyascamco co Egipto najan co actiyapmaclha acnim. 31 Am nic nat elhno apquilyascamco Etán, Zera aptavin, najan Hemán, najan Calcol, najan Darda, Mahol apquitquic. Impayjingvocmec nic nat amyaa lhalhma anco nipyesicsa enlhitaoc. 32 Tres mil nic nat apquillanay appayvam proverbios Salomón najan mil cinco appayvam poemas. 33 Yitnec ningilyipsatem appayvam Salomón, aclhenalhco yamtaa najan ninganma, najan yamtaa cedro alimja Líbano najan paat ayimja amyip najan yingman. Inlhenalhquic nic nat asoc navjac, najan nata, najan quilasma, najan asoc alpilhyevaycam nalhpop. 34 Inlingalhquic nic nat lhalhma anco amyaa apyascamco apanco Salomón. Apquiltiyaningvaac nic nat elaylhojo appayvam Salomón, apquilinyema mocjay poc tingma, moc yoclhilhma.