Elías huye a Horeb
1 Acab dio a Jezabel la nueva de todo lo que Elías había hecho, y de cómo había matado a espada a todos los profetas. 2 Entonces envió Jezabel a Elías un mensajero, diciendo: Así me hagan los dioses, y aun me añadan, si mañana a estas horas yo no he puesto tu persona como la de uno de ellos. 3 Viendo, pues, el peligro, se levantó y se fue para salvar su vida, y vino a Beerseba, que está en Judá, y dejó allí a su criado.
4 Y él se fue por el desierto un día de camino, y vino y se sentó debajo de un enebro; y deseando morirse, dijo: Basta ya, oh Jehová, quítame la vida, pues no soy yo mejor que mis padres. 5 Y echándose debajo del enebro, se quedó dormido; y he aquí luego un ángel le tocó, y le dijo: Levántate, come. 6 Entonces él miró, y he aquí a su cabecera una torta cocida sobre las ascuas, y una vasija de agua; y comió y bebió, y volvió a dormirse. 7 Y volviendo el ángel de Jehová la segunda vez, lo tocó, diciendo: Levántate y come, porque largo camino te resta. 8 Se levantó, pues, y comió y bebió; y fortalecido con aquella comida caminó cuarenta días y cuarenta noches hasta Horeb, el monte de Dios.
9 Y allí se metió en una cueva, donde pasó la noche. Y vino a él palabra de Jehová, el cual le dijo: ¿Qué haces aquí, Elías? 10 Él respondió: He sentido un vivo celo por Jehová Dios de los ejércitos; porque los hijos de Israel han dejado tu pacto, han derribado tus altares, y han matado a espada a tus profetas; y sólo yo he quedado, y me buscan para quitarme la vida. 11 Él le dijo: Sal fuera, y ponte en el monte delante de Jehová. Y he aquí Jehová que pasaba, y un grande y poderoso viento que rompía los montes, y quebraba las peñas delante de Jehová; pero Jehová no estaba en el viento. Y tras el viento un terremoto; pero Jehová no estaba en el terremoto. 12 Y tras el terremoto un fuego; pero Jehová no estaba en el fuego. Y tras el fuego un silbo apacible y delicado. 13 Y cuando lo oyó Elías, cubrió su rostro con su manto, y salió, y se puso a la puerta de la cueva. Y he aquí vino a él una voz, diciendo: ¿Qué haces aquí, Elías? 14 Él respondió: He sentido un vivo celo por Jehová Dios de los ejércitos; porque los hijos de Israel han dejado tu pacto, han derribado tus altares, y han matado a espada a tus profetas; y sólo yo he quedado, y me buscan para quitarme la vida. 15 Y le dijo Jehová: Ve, vuélvete por tu camino, por el desierto de Damasco; y llegarás, y ungirás a Hazael por rey de Siria. 16 A Jehú hijo de Nimsi ungirás por rey sobre Israel; y a Eliseo hijo de Safat, de Abel-mehola, ungirás para que sea profeta en tu lugar. 17 Y el que escapare de la espada de Hazael, Jehú lo matará; y el que escapare de la espada de Jehú, Eliseo lo matará. 18 Y yo haré que queden en Israel siete mil, cuyas rodillas no se doblaron ante Baal, y cuyas bocas no lo besaron.
Llamamiento de Eliseo
19 Partiendo él de allí, halló a Eliseo hijo de Safat, que araba con doce yuntas delante de sí, y él tenía la última. Y pasando Elías por delante de él, echó sobre él su manto. 20 Entonces dejando él los bueyes, vino corriendo en pos de Elías, y dijo: Te ruego que me dejes besar a mi padre y a mi madre, y luego te seguiré. Y él le dijo: Ve, vuelve; ¿qué te he hecho yo? 21 Y se volvió, y tomó un par de bueyes y los mató, y con el arado de los bueyes coció la carne, y la dio al pueblo para que comiesen. Después se levantó y fue tras Elías, y le servía.
Apquinyenm profeta Elías
1 Apquiltimnasquic nic nat apvisqui Acab acnaclha aptava Jezabel aptemaclha alhta profeta Elías. Najan actemaclha alhta apticyovam profetas apquilpayescamo quilaycmasquiscama.
2 Yejemoc nic nat ayapajasa amyaa quilvana apnaclha Elías. Aptomjac nic nat apsovm amyaa apcanya: —Lha intomjac apvisqui aptava: secaseclha sat ematong lhip. Colhojoc sat actemaclha alhta apticyovam enaymacoc profetas. Am sat ancoc cotnajac actemaclha siclhanma, olngamcojoc sat acyanmongayclha ayinyema quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios — lha intomjac — nic nat aptomjac.
3 Apcacac nic nat profeta Elías. Apquinyec nic nat yoyam emmoc tap. Apvocmec nic nat tingma Beerseba yoclhilhma Judá. Appicanvocmec nic nat apquilancam Elías. 4 Aplhinquic nic nat Elías acyovoclhojo acnim, yoclhilhma actamopeycaoc nic nat apyasac. Apnacmec nic nat yamit ayitcoc. Inlhenquic nic nat apvalhoc ingyitsapoc.
Intomjac nic nat apvalhoc: —Visqui ajac, Dios. Eyastinquic coo. Imascos quilhvo sicyimnatem. Apquiltasic nic nat sicyeyjamcaa, am olhnoc coo — nic nat intomjac apvalhoc.
5 Apyitnec nic nat coning yamit Elías. Aptinquic nic nat. Pilapcasquic nic nat apvaa lhama ángel Dios apcasinancama. Appatningvocmoc nic nat. Aptomjac nic nat ángel apcanya Elías: —Ilhaticja, itov siclho — nic nat aptomjac.
6 Apsovjam nic nat Elías. Pilapcasquic nic nat apvita nintom, sepo yompac malpayescama najan yingmin payjoc apcatic apyitnaclha. Aptovquic nic nat Elías, apyinquic nic nat. Aptenaclhec nic nat mocjam.
7 Apvoctac nic nat mocjam ángel Dios apcasinancama. Appatningvoclhoc nic nat. Aptomjac nic nat apcanya: —Ilhaticja, itov mocjam. Tepec amay apyasaclha — nic nat aptomjac.
8 Aplhaticjac nic nat Elías. Aptovquic nic nat, apyinquic nic nat. Apyimnaclhec nic nat mocjam. Aplhinquic nic nat cuarenta acnim najan cuarenta alhtaa. Apvocmec nic nat inquilhe Horeb, apvisay Dios apanco inquilhe. 9 Aptalhningvocmec nic nat avalhoc mataymong. Aptinquic nic nat alhtaa. Yejemoc nic nat aplinga appayvam.
Aptomjac nic nat Dios apcanya profeta Elías: —Elías, ¿so aptingya aso? — nic nat aptomjac.
10 Apcatingmavoc nic nat Elías: —Lhip Dios Apyimtalhnamo. Avanjec alhta sicvascapma sicmasma lhip apvisay. Apquilyinyovquic enlhitaoc Israel pacto asoc monquinatquiscama apmayjayoclha lhip. Apquiltovasquic alhta apquilvatnamaclha actemaclha ningilpayescamoclha lhip. Apmatnec alhta mataa profetas apquillingascama lhip apvisay. Acvocmec coo tap elhapco. Apquiltamjoc mataa jelajic coo lha — nic nat aptomjac Elías.
11 Aptomjac nic nat Dios apcanya: —Ityip siclho. Ingyinamit sat netin inquilhe. Etac sat lhip Dios — nic nat aptomjac.
Pac nic nat eyeycajangvotac Dios. Apquilhcajacmec nic nat piyam apyimnatem. Inmayjeclhec nic nat mataymong alvinatem ayinyema piyam. Inmayjeclhec nic nat lhopactic amyip. Am nic nat etacpoc Dios nipyesicsa piyam apyimnatem. Inyiplovcoc nic nat acyovjeycam lhopactic. Am nic nat etacpoc Dios naysicsa acyovjeycam lhopactic. 12 Inyiplovcoc nic nat talha acvanyam. Am nic nat etacpoc Dios naysicsa talha. Intamilaclhec nic nat alhcajayam, malha alvinamalhma ilhnic nat intomjaclhac. 13 Aplingac nic nat Elías. Apcalasquic nic nat manta pac apcatic. Aptipquic nic nat avalhoc mataymong. Apquiningvoclhec nic nat atong. Pilapcasquic nic nat aplinga appayvam: —Elías, ¿so aptingya aso? — nic nat aptomjac Dios.
14 Apcatingmavoc nic nat Elías: —Lhip Dios, Visqui Apyimtalhnamo. Avanjec alhta sicvascapma sicmasma lhip apvisay. Apquilyinyovquic enlhitaoc Israel pacto asoc monquinatquiscama apmayjayoclha lhip. Apquiltovasquic alhta apquilvatnamaclha actemaclha ningilpayescamoclha lhip. Apmatnec alhta mataa profetas apquillingascama lhip apvisay. Acvocmec coo tap elhapco. Apquiltamjoc mataa jelajic coo — nic nat aptomjac Elías.
15 Aptomjac nic nat Dios apcanya: —Itajojo sat mocjam apquinyemayaclha. Ipeyvojo sat tingma Damasco. Apvocmec sat ancoc lhip, iyoclhojo sat apvisay Hazael. Ingyatsisquis sat apyitsicsic. Etnejic sat apvisqui nipyesicsa enlhitaoc yoclhilhma Siria. 16 Iyoclhojo sat poc apvisay Jehú, Nimsi apquitca. Ingyatsisquis sat apyitsicsic. Etnejic sat apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. Iyoclhojo sat najan apvisay Eliseo, Safat apquitca apquinyema Abel-mehola. Ingyatsisquis sat apyitsicsic. Etnejic sat profeta apya'monquiscama lhip. 17 Elnapoc sat enlhitaoc apvisqui Hazael. Eyca enlhitaoc apquilaymomap apquinyajaycaoc elnapoc sat apvisqui Jehú. Eyca enlhitaoc apquilaymomap apquinyajaycaoc Jehú, elnapoc sat profeta Eliseo. 18 Elmeyvoc sat mocjam siete mil enlhitaoc Israel apquilaymomap. Am alhta elticlhamcoc aptapnaoc acyitnaclha quilaycmasquiscama Baal. Am alhta elpitsisac mataa amalhimpenic quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios.
Apcanyomap Eliseo etnejic profeta
19 Apquimpaclhec nic nat Elías. Aptajanyac nic nat enlhit naysicsa apquilcacjam amyip, apvisay Eliseo, Safat apquitca. Doce ilhnic nat vayqui alhpejic. Amamyi ilhnic nat once vayqui alhpejic alyinyovascama vayqui yamquilvanaa. Alhayi ilhnic nat apquilcacjam Eliseo. Apyoclhec nic nat Elías. Apyinyovquic nic nat manta pac Elías apcalascacmo Eliseo.
20 Yejemoc nic nat apyinyova vayqui alcacjam Eliseo. Apquimjaoclhec nic nat Elías. Aptomjac nic nat Eliseo apcanya Elías: —Ingyane sat otajiclha siclho opayvacsic tata najan meme coo, actemaclha nimpitsisma amalhimpenic. Quilhvoc sat oyiplaclha lhip — nic nat aptomjac Eliseo.
Apcatingmavoc nic nat Elías: —Itajiclha siclho. Iyasamcojo sat sictomjaclha lhcac — nic nat aptomjac.
21 Aptajavoc nic nat Eliseo. Apquilajac nic nat anit vayqui yamquilvanaa. Apquilvatneclhec nic nat yamit vayqui nanyetaoc apjanma apitic. Apquiltovcamquic nic nat apquiltamjaycamo lhama. Apquimpaclhec nic nat Eliseo. Aplhalhma ilhnic nat aptomjac profeta Elías. Apquilancam nic nat aptomjac.