El Señor salvará a su pueblo
1 Pidan ustedes al Señor que llueva en la estación tardía, y el Señor enviará relámpagos y a cada uno le dará lluvia abundante y hierba verde en el campo.
2 Los terafines han comunicado mensajes sin sentido, los adivinos tienen visiones falsas, hablan de sueños ilusorios, y el consuelo que dan no sirve para nada. Por eso el pueblo sufre y vaga sin rumbo, como ovejas sin pastor.
3 «Mi enojo se ha encendido contra los pastores. Yo castigaré a los jefes.»
Sí, el Señor de los ejércitos vendrá al encuentro de su rebaño, que es la casa de Judá, y les dará el privilegiado lugar de un corcel de batalla.
4 De la casa de Judá saldrá la piedra angular, la clavija, el arco de guerra, y también todo opresor.
5 Serán como los guerreros que, en la batalla, pisotean al enemigo en el lodo de las calles. Combatirán, porque el Señor estará con ellos, y los soldados de caballería quedarán avergonzados.
6 «Yo fortaleceré la casa de Judá, y protegeré la casa de José. Yo los haré volver, porque me he compadecido de ellos. Todo será como si jamás los hubiera rechazado, porque yo soy el Señor su Dios, y les responderé.»
7 Efraín será semejante a un guerrero, y su corazón se regocijará como si bebiera vino. También sus hijos lo verán, y se alegrarán; su corazón se gozará en el Señor.
8 «Yo les daré la señal de que vuelvan, y volveré a reunirlos. Cuando los haya redimido; volverán a multiplicarse como antes.
9 Aunque los esparcí entre los pueblos, aun en los países más lejanos se acordarán de mí; y volverán con los hijos con quienes vivieron.
10 Yo los haré volver de Egipto, y los recogeré de Asiria, y los traeré a las tierras de Galaad y del Líbano, y todas esas tierras no les serán suficientes.
11 »Cuando pasen por el mar turbulento, yo golpearé las olas del mar y secaré las profundidades del río. Haré que ruede por el suelo la soberbia de Asiria, y que llegue a su fin el reinado de Egipto.
12 Yo mismo infundiré fuerzas a mi pueblo, y en mi nombre se pondrán en marcha.»
—Palabra del Señor.
Ñe'ẽ me'ẽ teko jera rehegua
1 Pejerure Ñandejárape
omongy haguã hi'árape,
ha ha'e, ojapóva ára vera,
omongarúne opavavépe
ha ome'ẽne ñúme kapi'i.
2 Umi tupã gua'u, japu rei,
oñe'ẽ rei umi paje apoha.
Výro rei
umi iképe ohecháva,
ñe'ẽ rei memégui
henyhẽ ijuru,
upévare che retãgua
oiko opa rupi rei
ovecha herekua'ỹvaicha.
3 Upévare he'i Ñandejára:
“Che pochy rendy
ovecha rerekua ndive,
ha ainupãta che retãgua
sãmbyhyhápe.”
Ñandejára ipu'akapáva
oñangareko ijovecháre,
Judá ñemoñarére.
Chugui kuéra ojapóta
ikavaju mbarete
ñorãirõháme.
4 Chugui kuéra osẽta
óga pyenda imbaretevéva,
yvyra hakua
óga vakapi jokoha,
ha hu'y ñorãirõrã.
Ijapytégui kuéra osẽta
opa mburuvicha.
5 Ñorãirõhárata umíva,
ñorãirõháme tujúre
opyrũta umi okaháre,
oñorãirõta
Ñandejára oĩgui hendive,
ha omotĩta
umi kavaju ári guápe.

6 He'i Ñandejára:
“Che amombaretéta
Judá ñemoñarépe,
ha José ñemoñarépe
aipytyvõta.
Aisãmbyhýta chupe kuéra
oho haguã hetã teépe.
Aiporiahurerekógui chupe kuéra
oiko jeýta yma guaréicha
nainupãiva ramo guáicha
araka'eve.
Che niko hína Tupã Ijára,
ahendúva iñembo'e.
7 Ñorãirõhára pe ojoguáta
Efraín,
ovy'áta ho'u ramo guáicha
kaguy,
ta'ýra kuéra
ohechávo chupe
ovy'a joáta,
Ñandejára ndive
oñeñandu porãta!

8 Ahenóita ha ambyatýta
che niko pe
aru jeýva chupe kuéra,
ha heta jeýta
yma guaréicha.
9 Che amosarambi vaekue
chupe kuéra heta tetã rupi,
mombyry oĩ ramo jepe
che hegui
imandu'áne che rehe,
ha ou jey peteĩ ára
ita'ýra kuéra ndive.
10 Agueru jeýta Egíptogui,
ambyatýta Asíriape,
araháta Galaad ha Líbanope.
Ha heta etereítagui,
ndaija mo'ãi opavave.
11 Ohasáta hikuái
Egipto yguasu mboypýri,
ainupãta hi'y kuéra,
Nilo ambohypáta,
ahundíta Asiria jejapoitépe,
ha Egipto amokangýta.
12 Che amombaretéta chupe kuéra,
ha che rérape oku'éta.
Che, opa mba'e Jára,
upéicha ha'e.”