A la sombra del Omnipotente
1 El que habita al abrigo del Altísimo
y se acoge a la sombra del Omnipotente,
2 dice al Señor: «Tú eres mi esperanza, mi Dios,
¡el castillo en el que pongo mi confianza!»

3 El Señor te librará de las trampas del cazador;
te librará de la peste destructora.
4 El Señor te cubrirá con sus plumas,
y vivirás seguro debajo de sus alas.
¡Su verdad es un escudo protector!

5 No tendrás temor de los terrores nocturnos,
ni de las flechas lanzadas de día;
6 no temerás a la peste que ronda en la oscuridad,
ni a la mortandad que destruye a pleno sol.
7 A tu izquierda caerán mil,
y a tu derecha caerán diez mil,
pero a ti no te alcanzará la mortandad.
8 ¡Tú lo verás con tus propios ojos!
¡Tú verás a los impíos recibir su merecido!

9 Por haber puesto al Señor por tu esperanza,
por poner al Altísimo como tu protector,
10 no te sobrevendrá ningún mal,
ni plaga alguna tocará tu casa.

11 El Señor mandará sus ángeles a ti,
para que te cuiden en todos tus caminos.
12 Ellos te llevarán en sus brazos,
y no tropezarán tus pies con ninguna piedra.
13 Aplastarás leones y víboras;
¡pondrás tu pie sobre leones y serpientes!

14 «Yo lo pondré a salvo, porque él me ama.
Lo enalteceré, porque él conoce mi nombre.
15 Él me invocará, y yo le responderé;
estaré con él en medio de la angustia.
Yo lo pondré a salvo y lo glorificaré.
16 Le concederé muchos años de vida,
y le daré a conocer mi salvación.»
Ñandejára ñane mo'ã
1 Upe oikóva upe Yvatetegua ãme,
ha oñemoĩva
upe Ipu'akapáva guýpe,
2 he'i Ñandejárape:
“Tupã, nde hína upe che mo'ãva,
nde rehe che ajerovia.”

3 Ndohejái chéne re'a ñuhãme,
térã mba'asy oporojukávape.
4 Nde aho'íne ipepópe
ha iguýpe reñemo'ãne.
Heko jeroviaháva
oñangarekóne nde rehe.
5 Pyharekue nderekyhyje mo'ãi
mba'eve oporomondýivagui
ha arakue hu'y ojepoívagui.
6 Nderekyhyje mo'ãi
mba'asy pyhare oguahẽvagui,
térã araitépe oporojukávagui.
7 Nde asu gotyo omano ramo mil,
ha nde akatúa gotyo 10 mil,
ndéve mba'eve ndojehúi chéne.
8 Nde resahóvo hese kuéra
rehecháta mba'éichapa oñemyengovia
heko vaívape hembiapo vaikue.

9 Ñandejára nemo'ã haguére
ha upe Yvatetegua
oñangareko haguére nde rehe,
10 mba'eve ivaíva
ndojehu mo'ãi ndéve,
mba'asy noguahẽ mo'ãi
nde rógape.
11 Tupã he'íta hemimbou*f** kuérape
oñangareko haguã nde rehe
mamo reikoha rupi.
12 Ha'e kuéra ipópe nde rerekóta
ani haguã reñepysãnga
mba'eveichagua itáre.
13 Jaguarete ha mbói apyte rupi
reguatáne,
jaguarete ra'y rusu
ha opaichagua mbóire repyrũmbáne.

14 “Ha'e oñemoĩgui che pópe
anohẽta chupe jejopy vaígui,
ha'e che kuaágui
añangarekóta hese.
15 Ajapysakáta hese
chéve oñembo'évo,
ojejopy vai ramo
hendive aiméta che.
Añangarekóta hese
ha amoherakuã porãta.
16 Amoingove pukúta chupe
ha ovy'áta
anohẽvo chupe jejopy vaígui.”