El reinado de un rey justo
Para Salomón.
1 ¡Concédele, oh Dios, al rey juzgar como tú,
y concédele al hijo del rey tu justicia!
2 ¡Concédele juzgar a tu pueblo con justicia,
y con buen juicio a los afligidos de tu pueblo!
3 ¡Que los montes brinden paz al pueblo,
y las colinas ofrezcan justicia!
4 Así el rey juzgará a los afligidos del pueblo,
salvará a los hijos de los menesterosos,
y aplastará a los opresores.
5 Tu pueblo te temerá de generación en generación
mientras el sol y la luna existan.

6 Que sea el rey como la lluvia que cae sobre la hierba,
y como el rocío que empapa la tierra.
7 Que haya en sus días justicia y mucha paz,
hasta que la luna deje de existir.
8 Que su dominio se extienda de mar a mar,
desde el gran río hasta los límites de la tierra.
9 Que ante él se rindan los habitantes del desierto,
y que sus enemigos muerdan el polvo.
10 Que los reyes de Tarsis y de las costas le paguen tributo,
y que los reyes de Sabá y de Sebá le ofrezcan regalos.
11 Que todos los reyes se inclinen en su presencia,
y que todas las naciones le sirvan.

12 Que salve el rey al pobre que le pida ayuda,
y al afligido que no tenga quien lo socorra.
13 Que se compadezca del pobre y del menesteroso,
y que les salve la vida a los pobres.
14 Que los salve del engaño y de la violencia,
y que la sangre de ellos sea a sus ojos muy valiosa.

15 ¡Que viva el rey! ¡Que reciba el oro de Sabá!
¡Que se ore por él siempre!
¡Que a todas horas se le bendiga!
16 ¡Que sea en las cumbres de los montes
como un puñado de grano que cae en la tierra!
¡Que sea tan productivo como el monte Líbano,
y que en la ciudad haya tanta gente
como hierba hay en el campo!
17 ¡Que su nombre sea siempre recordado!
¡Que su nombre permanezca mientras el sol exista!
¡Que todas las naciones sean bendecidas por él,
y que lo llamen bienaventurado!

18 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel!
¡Solo el Señor hace maravillas!
19 ¡Bendito sea por siempre su glorioso nombre!
¡Que toda la tierra sea llena de su gloria!
¡Amén y Amén!

20 Aquí terminan las oraciones de David hijo de Yesé.
Ñembo'e mburuvicha guasúre
1 Tupã,
eme'ẽ mburuvicha guasúpe teko joja
ha mburuvicha guasu ra'ýpe teko potĩ,
2 ikatu haguãicha
ne retã oisãmbyhy hekopete,
ha imboriahúvape ohecha kuaa.
3 Py'a guapy ha teko joja
yvytýgui toguejy ne retãgua ári.
4 Mburuvicha guasu
toñangareko imboriahúvare,
tohecha kuaa imboriahúva mitã nguéra,
ha tohundi umi chupe kuéra
ojopy vaívape.

5 Kuarahy ha jasýicha
toikove puku opa árape.
6 Tojogua ku ama ha ysapýpe
pe yvy ha umi ñu omohe'õva.
7 Hetãme tojeiko hendapete
ha hetã toisãmbyhy
jasy oñehundi peve.
8 Peteĩ yguasúgui ambue peve
upe yvy toĩ ipo guýpe,
Éufrates ysyry guive yvy opaha peve.
9 Umi yvy ojeiko'ỹha rupi oikóva
ha hese oñemoĩva,
umíva toñemomichĩ
ha toñemoĩ ipo guýpe.
10 Mburuvicha guasu Tarsis
ha tetã mombyrygua
tomba'e me'ẽ chupe opa árape,
mburuvicha guasu Sabá ha Sebá pegua
tome'ẽ chupe hetã mba'e.
11 Opavave mburuvicha kuéra
toñemomichĩ henondépe.
Opavave tetã nguéra
toñemoĩ ipo guýpe.

12 Ha'e oguenohẽta imboriahúvape
ojerure vove chupe jejopy vaígui,
ha oikotevẽvape
ndorekóiva mamo oho haguã.
13 Oiporiahurerekóne imboriahúvape
ha chupe oguenohẽne jejopy vaígui.
14 Jejopy vai ha jerereko vaígui
oguenohẽne chupe kuéra,
umíva rekove
ohecha ramo etereígui ha'e.

15 Toikove puku ñande ruvicha guasu!
Óro Sabá pegua toñeme'ẽ chupe!
Opa árape toñeñembo'e hese!
Opa árape tojehovasa!
16 Umi trigoty tomyenyhẽ ñane retã,
umi yvyty toñuãmba.
Líbano yvytýpe guáicha
taheñói umi mba'e ra'ỹi,
ha tahi'a heta,
ñana hetaháicha.
17 Mburuvicha guasu réra
topa'ỹ araka'eve,
taherakuã kuarahy oñehundi peve.
Tetã nguéra tojehovasa ipo rupi,
ha umíva tombovy'a chupe.

18 Toñemomba'e guasu
Tupã Israel Jára,
ha'e añoite mba'e hechapyrãva ojapo.
19 Héra toñemomba'e opa árape,
ha imimbikue tomyenyhẽ ko yvy.

20 Ko'ápe opa David, Jesé ra'y, ñembo'e kuéra.