Alabanza por los portentos de Dios
Al músico principal. Cántico. Salmo.
1 Ustedes, habitantes de toda la tierra,
¡aclamen a Dios con alegría!
2 ¡Canten salmos a la gloria de su nombre!
¡Cántenle gloriosas alabanzas!
3 Digan a Dios: «¡Tus obras son asombrosas!
¡Con tu gran poder sometes a tus enemigos!»
4 ¡Toda la tierra te rinde adoración
y canta salmos a tu nombre!

5 Vengan a ver las obras de Dios,
sus hechos sorprendentes en favor de los hombres.
6 Convirtió el mar en terreno seco,
y ellos cruzaron el río por su propio pie.
¡Alegrémonos por lo que hizo allí!
7 Por su poder, él nos gobierna para siempre;
sus ojos vigilan atentamente a las naciones;
por eso los rebeldes no lograrán levantarse.

8 Pueblos todos: ¡bendigan a nuestro Dios!
¡Hagan resonar la voz de su alabanza!
9 Tú, Señor, nos has preservado la vida,
y no has dejado que resbalen nuestros pies.
10 Tú, Dios nuestro, nos has puesto a prueba;
nos has refinado como se refina la plata.
11 Pero nos dejaste caer en la trampa;
¡impusiste sobre nosotros una pesada carga!
12 Caballos y jinetes han pasado sobre nosotros;
hemos pasado por el fuego y por el agua,
pero al final nos has llevado a la abundancia.

13 Entraré en tu templo con holocaustos,
y allí te cumpliré mis promesas,
14 las promesas que, en mi angustia,
pronuncié con mis propios labios.
15 Te ofreceré holocaustos de los mejores animales,
te ofreceré sahumerio de carneros
y sacrificios de bueyes y machos cabríos.

16 Ustedes todos, los que temen a Dios,
vengan y escuchen lo que él ha hecho conmigo.
17 Con mis labios le pedí ayuda;
con mi lengua exalté su nombre.
18 Si mi corazón se hubiera fijado en la maldad,
el Señor no me habría escuchado.
19 Pero lo cierto es que Dios me escuchó
y atendió a la voz de mi súplica.

20 ¡Bendito sea Dios,
que no rechazó mi oración
ni me escatimó su misericordia!
Tupã tuicha mba'e umi ne rembiapokue
1 Mayma yvy apére peikóva,
vy'a pópe pepurahéi Tupãme.
2 Héra peropurahéi,
3 ha peje chupe:
“Tuichaite mba'e niko
ne rembiapokue.
Nde pu'aka mbaretégui,
umi nde rehe oñemoĩ vaekue jepeve
ne rendápe oñemboja.”
4 Opavave ne momba'e guasu
nde rereropurahéi.

5 Peju pehecha Tupã rembiapokue,
umi mba'e hechapyrãva
ñande rehehápe ojapóva.
6 Yguasu niko
mbyte rupi omboja'o,
ha ñande ru ypy kuéra
upe rupi oguatahápe ohasa.
Ha upéva heta ñane mbovy'a.
7 Ipu'akágui
opa mba'e oguereko ipo guýpe.
Opa mba'e
tetã nguéra rupi oikóva
ha'e ohecha,
ani haguãtei avave hese opu'ã.

8 Opavave tetã
pemomba'e guasu Tupãme.
Pehenduka pende purahéi Tupãme.
9 Hese ae niko jaikove,
ha na ñande rejái ñañehundi.

10 Tupã,
opáicha niko nde ore ra'ã vaekue,
ha pláta oñemboykuháicha
ipotĩ haguã,
rejapo ore rehe.
11 Ñuhãme ore reity,
ha remoĩ ore apére
mba'e pohýi.
12 Amo ipahápe
oimeraẽva pópentema
ore reja vaekue.
Y ha tata rupi rohasa,
ha péina ko'ágã ore piro'y.

13 Nde tupaópe aikéne
che remikuave'ẽ ahapývo,
ajapo haguã
umi ha'e vaekue ajapotaha.
14 Heta mba'e niko ajejopy vaígui
ha'e vaekue ajapotaha.
15 Mymba ikyráva
ndéve aikuave'ẽne.
Tóro ha kavara kyra
ndéve ajukáne,
ovecha mácho
ndéve guarã ahapýne.

16 Peẽ Tupã pemomba'éva,
peju tamombe'u peẽme
mba'épa ha'e ojapo che rehe.
17 Héra niko ahenói
ha chupe amomorã.
18 Oime rire areko
che py'a pýpe ivaíva,
ha'e na che rendúi vaerã mo'ã.
19 Che rendu katu ha'e,
chupe añembo'e ramo.

20 Tupã hovasapy!
Ha'e che ñembo'e ohendu,
ha akóinte che rayhu.