Plegaria en que se pide ayuda contra el enemigo
(Sal 108.6-13)
Al músico principal. Sobre «Lirios». Testimonio. Mictam didáctico de David, de cuando estuvo en guerra contra Aram Naharayin y contra Aram de Soba, y Joab volvió y derrotó a doce mil edomitas en el valle de la Sal.
1 Dios nuestro, tú nos has desechado;
en tu enojo, nos has dejado sin defensas.
¡Vuélvete ahora a nosotros!
2 Hiciste que temblara, y hendiste la tierra;
¡rellena sus fisuras, porque se desmorona!
3 Has hecho que tu pueblo presencie el desastre;
nos has hecho beber un vino que aturde.
4 Has dado a tus fieles la señal de retirada
para que se libren de las flechas enemigas.

5 ¡Sálvanos con tu diestra! ¡Respóndenos!
¡Así se salvará tu pueblo amado!

6 En su santuario, Dios ha sentenciado:
«Con gran alegría fraccionaré Siquén
y dividiré en parcelas el valle de Sucot.
7 Galaad y Manasés me pertenecen,
Efraín es un yelmo en mi cabeza,
y Judá es un cetro en mi mano.
8 Moab es la vasija en que me lavo,
sobre Edom arrojaré mis sandalias,
y sobre Filistea proclamaré mi victoria.»

9 ¿Y quién me dará entrada en Edom?
¿Quién me hará entrar en esa ciudad amurallada?
10 ¿No eres tú, mi Dios, quien nos ha desechado?
¿No eres tú quien ya no sale con nuestros ejércitos?
11 Bríndanos tu apoyo contra el enemigo,
pues vana resulta la ayuda de los hombres.

12 Por ti, Dios nuestro, haremos proezas;
¡tú harás morder el polvo a nuestros enemigos!
Tupã eju ore pytyvõ
(Sal 108.6-13)
1 David ojapo vaekue, 2 osẽ ramo guare oñorãirõ araméo kuéra ndive. Ha upéi Joab ojevývo, ojuka ramo guare 12.000 tetã Edom guápe, ku ñúme “Juky” héravape.
3 Há Tupã!
Nde pochýgui niko ore reja reípa
ha ore mosarambipa.
Eju jeýna eiko ore ndive.
4 Yvy niko remboryrýi
ha rejokapa.
Embotypa jeýna umi ojeka hague,
cháke ho'apa.
5 Ne retã guápe
heta rembohasa asy,
re'uka oréve kaguy
ore mbotarováva.
6 Umi nde rehe ojeroviávape
kena emo'ã,
ani haguã ojejapi hu'ýpe.
7 Tupã,
nde po tee rupi eju ore pytyvõ,
jejopy vaígui osẽ haguã
nde rehayhuhára.

8 Itupaópe Tupã he'i:
“Vy'apópe amboja'óta táva Siquem,
ha ame'ẽta che retã guápe
Sucot ñu.”
9 Galaad ha Manasés yvy niko
che mba'e,
Efraín katu che akã mo'ãha,
ha Judá che pokoka.*f**
10 Moab ku ña'ẽ añemopotĩha,
Edom ári amoĩne che py rehegua,
che yvytúne filistéo kuérare.
11 Máva piko che reraháta
upe táva itápia yvatévape?
Máva piko che moguahẽta
tetã Edómpe?

12 Nandéi nga'u piko Tupã,
upe ore mboykéva,
ha neresẽvéi reñorãirõvo
ore ykére?
13 Eju ore pe'a ore jopývagui,
orénte ramo nda ore pu'aka mo'ãi.

14 Tupã ndive rosẽ porãta,
ha'e ohundíta umi ore jopývape.