Oración de confianza
Al músico principal. Sobre «La paloma silenciosa en un paraje muy distante». Mictam de David, cuando los filisteos lo aprehendieron en Gat.
1 Dios mío, ten misericordia de mí,
porque hay gente capaz de devorarme.
Todo el tiempo me oprimen y me combaten;
2 todo el tiempo mis enemigos me pisotean;
¡son muchos los soberbios que me atacan!

3 Pero yo, cuando tengo miedo, confío en ti.
4 Confío en ti, mi Dios, y alabo tu palabra;
confío en ti, mi Dios, y no tengo miedo;
¿qué puede hacerme un simple mortal?

5 Todo el tiempo, ellos tuercen mis palabras;
solo piensan en perjudicarme.
6 Se juntan para acecharme,
y vigilan cada uno de mis pasos
con la intención de quitarme la vida.

7 ¡Dios mío, toma en cuenta su iniquidad
y en tu furor humilla a esa gente!

8 Tú llevas la cuenta de mis huidas;
tú has puesto mis lágrimas en tu redoma;
más bien, las has anotado en tu libro.
9 El día que yo te pida ayuda
mis enemigos serán puestos en fuga,
pues yo sé que tú, mi Dios, estás de mi parte.

10 Dios mío, en ti confío y alabo tu palabra;
Señor, en ti confío y alabo tu palabra.
11 Confío en ti, mi Dios, y no tengo miedo;
¿qué me puede hacer un simple mortal?

12 Dios mío, yo tengo presentes mis votos,
y habré de tributarte alabanzas,
13 porque me libraste de la muerte
y evitaste que mis pies tropezaran
para que ante ti camine en la luz de la vida.
Tupã rehe ajerovia
1 David ojapo vaekue, filistéo kuéra omyakãsã ramo guare chupe Gátpe.
2 Tupã che poriahurereko
opu'ãmba niko che rehe hikuái.
Ára pukukue che apére oiko hikuái,
ha ojopy che ndive.
3 Umi che rayhu'ỹva oko'i che rehe,
heta niko umi oñemoĩva che rehe.
4 Akyhyje jave
Tupãre che mandu'a.

5 Tupã rehe ajerovia
ha iñe'ẽ amomba'e.
Hese ajeroviáta ndakyhyje véima.
Máva piko
ojapóta che rehe mba'eve?

6 Ára pukukue
oñe'ẽ reity chéve hikuái,
ivaívante voi
ojapose che rehe hikuái.
7 Kañyháme oiko che rapykuéri
ápe ha pépe.
Omangea che rehe,
ikatu vove che juka haguã.

8 Ndojere mo'ãi nga'u piko
hi'ári kuéra hembiapo vaikue?
Tupã,
pochyhápe ehundi umívape!
9 Nde niko reikuaapa
moõ rupípa kañyháme aiko hikóni.
Nde niko che resay remokã.
Noĩmbái nga'u piko ãva kuatiápe?
10 Umi che rayhu'ỹva oguevíne,
ajerure vove ndéve
che pytyvõ haguã.
Aikuaa porã Tupã oĩha che ndive.

11 Tupã rehe ajerovia
ha iñe'ẽ amomba'e.
12 Hese ajeroviáta ndakyhyje véima.
Máva piko
ojapóta che rehe mba'eve?

13 Tupã,
ajapóta niko umi mba'e
ndéve ha'e vaekue ajapotaha,
purahéi ha vy'a pópe.
14 Nde niko nderehejái
amano térã ha'a.
Upéicha rupi
aikóta Tupã renondépe
ojeikoháicha ára sakãme.