Plegaria por la liberación divina
(Sal 70.1-5)
Al músico principal. Salmo de David.
1 Yo puse mi esperanza en el Señor,
y él inclinó su oído y escuchó mi clamor;
2 me sacó del hoyo de la desesperación,
me rescató del cieno pantanoso,
y plantó mis pies sobre una roca;
¡me hizo caminar con paso firme!
3 Puso en mis labios un nuevo canto,
un canto de alabanza a nuestro Dios.
Muchos vieron esto y temieron,
y pusieron su esperanza en el Señor.

4 Dichoso el hombre que confía en el Señor
y no en gente soberbia y mentirosa.
5 Tú, Señor mi Dios, has pensado en nosotros,
y has realizado grandes maravillas;
no es posible hablar de todas ellas.
Quisiera contarlas, hablar de cada una,
pero su número es incontable.

6 Las ofrendas y los sacrificios no te agradan;
tú no pides holocaustos ni ofrendas de expiación,
pero me has abierto los oídos.
7 Por eso dije: «Aquí vengo ya.»
En el pergamino se habla de mí.
8 Hacer tu voluntad, Dios mío, me agrada;
tu ley la llevo dentro de mí.
9 He proclamado tu justicia ante la gran multitud,
y tú, Señor, lo sabes muy bien.
No he refrenado mis labios.
10 Mi corazón no ha ocultado tu justicia.
He dado a conocer tu fidelidad y tu salvación.
Nunca, en la reunión de mis hermanos,
dejé de hablar de tu misericordia y tu verdad.

11 Señor, ¡no me niegues tu misericordia!
¡Permite que siempre me acompañen
tu misericordia y tu verdad!
12 Son muchos los males que me acechan;
mi maldad se ha volcado contra mí,
y me ha opacado la vista.
Tengo más problemas que pelos en la cabeza;
¡estoy totalmente descorazonado!

13 Señor, ¡dígnate ayudarme!
Señor, ¡ven pronto a socorrerme!
14 ¡Que sean avergonzados y confundidos
todos los que buscan acabar con mi vida!
¡Que retrocedan en vergonzosa derrota
todos los que buscan mi mal!
15 ¡Que sean derrotados por sus ofensas
todos los que se burlan de mí!
16 Pero que se alegren todos los que te buscan;
Señor, que siempre proclamen tu grandeza
todos los que aman tu salvación.

17 Y a mí, que estoy pobre y afligido,
¡no me olvides, Señor!
Tú eres mi ayuda y mi libertador;
¡no te tardes en responderme, Dios mío!
Tupãme amomba'e guasu
1 Salmo, David rembiapokue.
2 Ñandejára rehénte ajerovia.
Che rendápe oñemboja ha che rendu.
3 Omanóva oñeñotỹhágui
ha karugua pypukúgui che renohẽ.
Ita ári che moñembo'y
aguata mbarete haguã.
4 Che jurúgui omoheñói
purahéi pyahu,
ha Tupã Ñandejárape amomba'e guasu.
Heta oĩne ohechávo ko'ã mba'e
ojere ha ojeroviáne Ñandejára rehe.
5 Ovy'a rasa
upe Ñandejára rehénte ojeroviáva,
ojehe'a'ỹva hembiapo vaíva ndive,
ha mba'e japúpe oñeme'ẽ'ỹva.

6 Tupã, che Jára,
hetaite mba'e porãitéma
niko rejapo.
Máva piko ndéicha,
kóicha imba'e porãva ore ndive?
Hi'ãnte chéve amoherakuã,
opa rupi amosarambi,
ha hetágui, ndaikatúi amombe'upa.

7 Rejerure rangue mymba juka
ha mba'e kuave'ẽ,*f**
térã mymba hapy
tembiapo vai jeheja reirã,
hendaguépe reju che resape'a.
8 Upévare ha'e ndéve:
“Nde pópe añemoĩ.”
9 Ne rembiapoukapýpe he'íma voi
umi mba'e che ajapo vaerã.
Tupã che Jára,
nde reipotávante niko che aipota,
ne rembiapoukapy areko
che ágã ruguápe.
10 Ñandejára,
nde reikuaa akirirĩ rangue,
opavavépe aikuaauka hague
nde reko joja,
11 ha che jupe guarãnte
che py'ápe ndahejái hague.
Opavavépe ha'e nde ore pytyvõha
ha rehayhuha opa ne retã guápe.

12 Nde Ñandejára,
opa árape ta che mokunu'ũ.
Añete ha mborayhúpe
opa árape ta che mo'ã.
13 Mba'e vaieta niko ojere che rehe
ikatu'ỹva aipapa.
Che rembiapo vaikue
hetave che akã raguégui
ha vaípe che jopy.
Che resa iñypytũmba,
ha yvýre che py'a ho'a.

14 Ñandejára,
eju kena che pytyvõ.
Pya'e eju che renohẽ jejopy vaígui.
15 Umi che jukaséva toñemotĩ,
umi che rundiséva tohopa tokañy,
16 Ñemotĩme tokañy
umi che rehe oñembohorýva.
17 Umi ne momba'éva katu tovy'a,
akóinte te'i umi nde rehe ojekóva:
“Ajépa imba'e porãite Ñandejára”.
18 Ñandejára, che niko tekove poriahu.
Ani nde resarái che hegui.
Nde upe che renohẽva jejopy vaígui.
Pya'e eju che rendápe.