Las obras y la palabra de Dios
Al músico principal. Salmo de David.
1 Los cielos proclaman la gloria de Dios;
el firmamento revela la obra de sus manos.
2 Un día se lo cuenta al otro día;
una noche se lo enseña a la otra noche.
3 Sin palabras, sin sonidos,
sin que se escuche una sola voz,
4 su mensaje recorre toda la tierra
y llega al último rincón del mundo,
en donde el sol pasa la noche.
5 Y el sol, cual novio que sale del tálamo,
cual si fuera un poderoso guerrero,
se levanta alegre para hacer su recorrido.
6 Sale por un extremo de los cielos,
y sigue su curso hasta el otro extremo,
sin que nada se esconda de su calor.

7 La ley del Señor es perfecta: reanima el alma.
El testimonio del Señor es firme: da sabiduría al ingenuo.
8 Los preceptos del Señor son rectos: alegran el corazón.
El mandamiento del Señor es puro: da luz a los ojos.
9 El temor del Señor es bueno: permanece para siempre.
Los decretos del Señor son verdaderos, y todos ellos justos.
10 Son más deseables que el oro refinado
y más dulces que la miel que destila del panal.
11 Con ellos, Señor, amonestas a tu siervo,
y recompensas grandemente a quien los cumple.

12 ¿Acaso hay quien reconozca sus propios errores?
¡Perdóname por los que no puedo recordar!
13 ¡No permitas que la soberbia
domine a este siervo tuyo!
¡Líbrame de cometer grandes pecados,
y nadie podrá entonces culparme de nada!
14 Tú, Señor, eres mi roca y mi redentor;
¡agrádate de mis palabras y de mis pensamientos!
Tupã rembiapokue
1 Salmo, David rembiapokue.
2 Yvága ohechauka
Tupã mimbikue,
ha arapýre ojekuaa
hembiapokue.
3 Ára omombe'u ojupe kóva
ha pyhare avei omoherakuã.
4 Nañahendúi oñe'ẽva,
jepe ko ñe'ẽ isarambi
yvy apére,
5 ha pe marandu oguahẽ
yvy opaha peve.
Upépe kuarahy oñembohóga,
6 osẽva jepi vy'ápe
ku oñani haguãicha osẽva,
térã ku omenda ramóva
osẽháicha ikotýgui.
7 Kuarahy osẽ ára mbotýgui,
opu'ã, ojere ha okañy,
hakukuépe ojope opa mba'e.

8 Tupã rembiapoukapy ndaijojahái,
ñane mbopy'a rory.
Tupã rembiapoukapy ijeroviaha,
omoarandu oikuaa'ỹvape.
9 Tupã rembiapoukapy oĩ hekoitépe,
ñane mbovy'a.
Tupã rembiapoukapy hesakã,
ñande resape'a.
10 Tupã ñe'ẽ naimeguãi
ha ndahekoviái.
Tupã rembiapoukapy ijeroviaha,
opavave oĩ hekoitépe.
11 Iporãiteve óro ojajaipávagui,
he'ẽve eiretégui
osyrýva káva raitýgui.
12 Chéve avei che resape'a,
ha umíva ajapógui chéve oho porã.

13 Mávapa upe ojavýrõ
ohecha kuaáva?
Ñandejára,
eheja rei chéve
che rembiapo vaikue,
ajapo vaekue aikuaa'ỹre.
14 Ani rehejátei añemoha'entese,
upéicha ramo mante
che reko potĩta,
ha mba'e vaípe nda'a mo'ãi.

15 Toguahẽ porãite ne rendápe,
ñe'ẽ osẽva che jurúgui
ha arekóva che py'a pýpe,
che Jára che mo'ã
ha che renohẽva jejopy vaígui.