Insensatez y maldad humana
(Sal 53.1-6)
Al músico principal. Salmo de David.
1 Dentro de sí dicen los necios:
«Dios no existe.»
Corrompidos están. Sus hechos son repugnantes.
No hay nadie que haga el bien.

2 Desde el cielo, observa el Señor a la humanidad,
para ver si hay alguien con sabiduría,
que busque a Dios.
3 Pero todos se han desviado;
todos a una se han corrompido.
No hay nadie que haga el bien;
¡ni siquiera hay uno solo!

4 ¿Acaso no piensan esos malhechores,
que devoran a mi pueblo como si fuera pan,
y jamás invocan al Señor?
5 ¡Pues van a temblar de miedo;
porque Dios está a favor de los justos!
6 Los malvados se burlan de los pobres,
porque ellos ponen su esperanza en el Señor.
7 ¡Que venga de Sión la salvación de Israel!
Cuando el Señor haga volver a su pueblo cautivo,
¡se alegrará Jacob, se regocijará Israel!
Tupãme omboykéva ivýro
1 Ivýrova he'i ipy'a pýpe
ndaiporiha Tupã.
Maymávante heko ky'a,
hembiapokue ñane mbojeguaru,
ndaipóri hembiapo porãva.
2 Ñandejára yvága guive
omaña yvypóra kuérare,
jahecha oĩpa iñakã guapýva.
Peteĩnte jepe oikuaaséva Tupãgui.
3 Opavave ojavy hape
ha peteĩcha heko vai.
Ndaipóri hembiapo porãva
peteĩnte jepe.

4 Umi iñañáva
ha Ñandejárape oñembo'e'ỹva,
okaguai che retã guáre
mbuja ho'u ramo guáicha hikuái.
Umíva ndoiporúi iñakã.
5 Okyhyje, osusũ hikuái,
Tupã oĩgui heko jojáva ndive.
6 Imboriahúva oipotávare peẽ pepuka,
Ñandejára katu oñangareko hese kuéra.

7 Sión yvytýgui
Israel oñerenohẽta jejopy vaígui.
Ágã Ñandejára
ohecha kuaa vove hetã guápe,
Jacob ñemoñare kuéra,
Israel retãgua ovy'áne.