Recuerdos del cautiverio en Babilonia
1 Junto a los ríos de Babilonia,
nos sentábamos a llorar al acordarnos de Sión.
2 Sobre los sauces de la ciudad
colgamos nuestras arpas.
3 Los que nos capturaron, nos pedían que cantáramos.
Nuestros opresores nos pedían estar contentos. Decían:
«¡Canten algunos de sus cánticos de Sión!»

4 ¿Y cómo podríamos cantarle al Señor
en un país extranjero?
5 Jerusalén,
si acaso llego a olvidarme de ti,
¡que la mano derecha se me tulla!
6 Jerusalén,
¡que la lengua se me pegue al paladar,
si acaso no llego a recordarte
ni te pongo por encima de mis alegrías!

7 Señor, recuerda lo que decían los edomitas
el día que Jerusalén fue destruida:
«¡Arrásenla, destrúyanla hasta sus cimientos!»

8 ¡También tú, Babilonia, serás arrasada!
¡Dichoso el que te dé tu merecido
por todo el mal que nos hiciste!
9 ¡Dichoso el que agarre a tus niños
y los estrelle contra las rocas!
Mombyrygua ñembyasy
1 Babilonia ysyry rembe'y rupi
roguapýva rojahe'o,
Sión rehe ore mandu'ávo.
2 Sáuse rakãre
ysyry rembe'y rupi opu'ãva,
romosãingómiva ore mbaraka.
3 Upépe umi iñapytĩmby
ore reraha vaekue
ojerure oréve ropurahéi haguã.
Umi ipy guýpe ore jopýva
ojerure oréve
rombovy'a haguã
chupe kuéra, he'ívo:
“Pepurahéi oréve
purahéi Sión rehegua.”

4 Mba'éicha piko aipo ropurahéita,
purahéi Tupãme guarãva
tetã ambuépe?
5 Nde hegui che resaráirõ Jerusalén
taijapa che po.
6 Che kũ toja che apekũre
na che mandu'ái ramo nde rehe,
namoĩri ramo Jerusalén tenondete
opa umi mba'e che mbovy'ávagui.

7 Ore Jára,
ne mandu'áke umi edomíta kuérare.
Upe Jerusalén ho'aha árape
he'i vaekue hikuái hese:
“Peitypáke. Peitypaitéke.
Amo imáta peve.”

8 Nde Babilonia.
Nde hína táva rundiha.
Ovy'a vaerã upe ojapóva nde rehe
upe nde rejapo haguéicha ore rehe.
9 Ovy'a vaerã
umi ne mitã nguéra ohupíva,
ha oipetéva itáre.