Oración que pide ayuda contra los malvados
Al músico principal. Sobre Seminit. Salmo de David.
1 ¡Sálvanos, Señor, pues ya no hay gente piadosa!
¡Ya no hay en este mundo gente fiel!
2 Unos a otros se dicen mentiras;
se hablan con labios zalameros e hipócritas.

3 Pero tú, Señor, destruirás todos esos labios;
acabarás con toda lengua jactanciosa,
4 que dice: «Con nuestra lengua venceremos.
Con los labios que tenemos, ¿quién puede dominarnos?»

5 Tú, Señor, has dicho:
«Tanto se oprime a los pobres,
y es tanto el clamor de los humildes,
que ahora voy a levantarme
para acudir en su ayuda.»

6 Las palabras del Señor son puras.
Son perfectamente puras,
como la plata refinada en el crisol.

7 Tú, Señor, nos protegerás;
nos salvarás para siempre de esta generación,
8 aun cuando los malvados estén al acecho
y la humanidad siga exaltando la vileza.
Ñandejára ore renohẽ jejopy vaígui
1 Salmo, David rembiapokue.
2 Ñandejára,
ore renohẽ kena jejopy vaígui.
Opáma niko
umi nde rehe ojeroviáva,
ha ndaipóri véima imarangatúva.
3 Maymávante ijapu hapichápe,
juru he'ẽ ha tova mokõime
oiko hikuái.

4 Ñandejára tojuru'o
iñe'ẽ guasúvape,
toikũ'o oporombojuru he'ẽvape.
5 Umi he'ívape:
“Ore roñe'ẽ kuaa hína.
Roikuaa ro'éva.
Máva piko oñemoĩta ore rehe?”

6 Kóicha he'i Ñandejára:
“Imboriahúva ojeguereko vaígui,
ikangýva ipyahẽgui,
upévare apu'ã
chupe kuéra aipytyvõ haguã.”

7 Ñandejára he'íva niko
añete ha hesakã,
ojogua plátape
oñemboyku jey-jeýva
ipotĩ haguã.
8 Ñandejára,
nde reñangarekóta ore rehe,
nda ore reja mo'ãi ro'a
umíva pópe.
9 Iñañáva opa rupi oĩ,
maymávante teko vai ohecha ramo.