Acción de gracias por la salud
1 Yo amo al Señor porque él me escucha,
porque oye mi voz cargada de súplicas.
2 El Señor se digna escucharme;
por eso lo invocaré mientras viva.
3 Los lazos de la muerte me envolvieron,
y me angustié al verme tan cerca del sepulcro;
mi vida era de angustia y de aflicción constante.
4 Pero en el nombre del Señor clamé:
«Señor, ¡te ruego que me salves la vida!»

5 El Señor es justo y compasivo;
nuestro Dios es todo bondad.
6 El Señor protege a la gente sencilla.
Yo estuve muy enfermo, y él me levantó.
7 ¡Alma mía, ya puedes estar tranquila,
porque el Señor me ha tratado con bondad.

8 Tú, Señor, me libraste de la muerte,
enjugaste mis lágrimas y no me dejaste caer.
9 Por eso, Señor, mientras tenga vida,
viviré según tu voluntad.

10 Yo tenía fe, aun cuando dije:
«¡Es muy grande mi aflicción!»
11 Era tal mi desesperación, que exclamé:
«¡No hay nadie digno de confianza!»

12 ¿Con qué voy a pagarle al Señor
tantas bendiciones que de él he recibido?
13 ¡Solo ofreciendo libaciones por su salvación,
e invocando el nombre del Señor!
14 ¡Solo cumpliendo al Señor mis promesas
en presencia de todo su pueblo!

15 A los ojos del Señor es muy valiosa
la muerte de quienes lo aman.
16 Señor, yo soy tu siervo;
mi madre fue tu sierva, y yo también lo soy,
pues me libraste de mis cadenas.
17 El sacrificio que te ofrezco es mi alabanza;
voy, Señor, a proclamar tu nombre.
18 Voy a cumplirte mis promesas
en presencia de todo tu pueblo,
19 en los atrios de tu templo, Señor;
¡en medio de ti, ciudad de Jerusalén!

¡Aleluya!
Tuicha mba'e Ñandejára ojapo che rehe
1 Ahayhu Ñandejárape
ha'e ohendúgui che rembijerure.
2 Ha'e ojapysaka che rehe
chupe añembo'e vove.

3 Mano niko isãme che jura,
yvy kua vaípe che jopy,
jepy'apy ha vy'a'ỹme ajecha.
4 Upémarõ
Ñandejárape añembo'e,
chupe ajerure
che renohẽ haguã
jejopy vaígui.

5 Ñandejára heko joja
ha ipy'a porã,
ha'e hína Tupã
oporoporiahurerekóva.
6 Ñandejára oñangareko
oñemboheko'ỹvre.
Che niko vaípe ajecha vaekue
ha ha'e che renohẽ
jejopy vaígui.
7 Ko'ágã aiko jeýma
py'a guapýpe,
Ñandejára ipy'a porã haguére
che ndive.
8 Ha'e ndohejái amano,
térã che resa henyhẽ tesaýgui,
térã añepysãnga.
9 Ñandejára rapére aikóne,
oikovéva apytépe aiko aja.

10 Ajerovia vaekue,
ha'e ramo jepe che jupe
ajecha vai etereiha.
11 Py'a tarovápe ha'e
ndaiporiha peteĩnte jepe
ijapu'ỹva.
12 Mba'éicha piko ikatúta
amyengovia Ñandejárape
ha'e ipy'a porãite haguére
che ndive?
13 Upe kópa ñane renohẽva vy'a'ỹgui
amopu'ãne ha hérape añembo'éne.
14 Ajapóne umi mba'e
ha'e vaekue Ñandejárape
opa hetãgua renondépe.

15 Ñandejára ombyasy
ohechávo omano
umi hese ojeroviáva.
16 Ñandejára,
che niko ne rembiguái!
Ne rembiguái membyre hína che!
Nde upe che jora vaekue
iñapytĩmby aikohágui.

17 Ahepyme'ẽta ndéve
che mba'e kuave'ẽ reheve.
Nde rérape, che Jára,
añembo'éta.
18 Ajapóne umi mba'e
ha'e vaekue Ñandejárape
opa hetãgua renondépe,
19 Ñandejára tupao pepo guýpe,
Jerusalén mbytetépe.

Toñemomba'e guasu Ñandejára.