La sabiduría y la mujer insensata
1 La sabiduría ha edificado su casa;
la ha afirmado con siete columnas labradas,
2 ha sacrificado los animales para el banquete,
ha mezclado el vino y preparado la mesa.
3 Ahora llama desde lo alto de la ciudad,
luego de haber enviado a sus criadas.
4 Invita a los ingenuos a acercarse;
les dice a los faltos de cordura:

5 «¡Vengan y coman de mi pan!
¡Beban del vino que he mezclado!
6 ¡Déjense de tonterías, y vivan!
¡Sigan el camino de la inteligencia!

7 »Corrige al blasfemo y recibirás afrentas;
reprende al impío y te ganarás insultos.
8 No reprendas al blasfemo, y no te aborrecerá;
corrige al sabio, y te amará.
9 Dale al sabio, y se hará más sabio;
enseña al justo, y aumentará su saber.
10 El principio de la sabiduría es el temor del Señor;
el conocimiento de lo santo es inteligencia.
11 Yo haré que vivas mucho tiempo;
¡te daré muchos años de vida!
12 Si te haces sabio, el provecho es tuyo;
si te vuelves blasfemo, sufrirás las consecuencias.»

13 La mujer insensata es provocativa;
es insulsa e ignorante.
14 Se entroniza a la puerta de su casa,
o en los lugares más altos de la ciudad,
15 y llama a los que pasan por ahí,
a los que van por el camino recto.
16 Invita a los ingenuos a acercarse,
y les dice a los faltos de cordura:
17 «¡Qué dulce es el agua robada!
¡Qué sabroso es el pan comido a escondidas!»
18 Y ellos no saben que sus invitados
terminan muertos en el fondo del sepulcro.
Arandu ha tavy
1 Arandu ojapo hogarã,
siéte hopyta jeguáva.
2 Karu guasurã ojuka hymba,
omohe'ẽ kaguy
ha ombosako'i imesa.
3 Kuña kuéra hembijokuáiva
omondo osapukáivo
táva ijyvateveha guive:
4 “Heko kuaa'ỹva tou ápe”.
Ha iñakã porã'ỹvape he'i:
5 “Peju, pe'u che rembi'u,
ha kaguy amohe'ẽ vaekue.
6 Pejeheja tavy rekógui
ha peikovéta,
peiko joáke
teko kuaa rapére”.

7 Oheko mbo'éva otĩ'ỹvape
ojeja'o,
ha oñemoñe'ẽva iñañávape,
ojeapo'i.
8 Eñemoñe'ẽ hova atãvape
ha ndaija'e mo'ãi nde rehe.
Eñemoñe'ẽ iñarandúvape
ha nde rayhúne.
9 Iñarandúvape opa eréva
omoaranduve chupe,
embo'e imba'e porãvape
ha oikuaavéta.
10 Ñandejára ñemomba'épe
oñepyrũ arandu,
Tupã marangatúpe reikuaárõ
he'ise ne aranduha.
11 Arandu reheve
reikove pukúta,
ha hetave áño rehasáta.
12 Ne arandu ramo
ou porãta ndéve,
nde rova atã ramo
ndéve jeýnte ivaíta.

13 Tavy ojogua
kuña ñe'ẽ reípe,
oikuaa'ỹva mba'eve
ha otĩ'ỹva.
14 Hóga rovái oguapy,
táva ijyvatevehápe,
15 ha opa ohasáva,
tape porãre ohóvape he'i:
16 “Peiko kuaa'ỹva peju ápe”.
Ha iñakã porã'ỹvape katu:
17 “Y oñemonda vaekue
ho'ysã porãve,
ha tembi'u
ñemiháme oje'úva heve.”
18 Ha ha'e ndoikuaái hógape
omanóvama oikoha,
ha imbohupa kuéra
omanóva retãmema oimeha.