1 Profecía acerca de Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcos.

2 El Señor es un Dios celoso y vengador;
es el Señor de la venganza y de la ira.
El Señor se venga de sus adversarios
y mantiene su enojo contra sus enemigos.
3 El Señor es lento para la ira,
y su poder es impresionante.
El Señor no tiene por inocente al culpable.

El Señor marcha en la tempestad y en el torbellino;
las nubes son el polvo que levantan sus pies.
4 El Señor reprende al mar,
y el mar y todos los ríos se secan.
Basán y el Carmelo fueron destruidos,
y destruido también lo mejor del Líbano.
5 Ante el Señor tiemblan los montes
y se desmoronan las colinas;
ante su presencia la tierra se estremece,
y tiemblan el mundo y sus habitantes.
6 ¿Quién puede enfrentarse a su ira?
¿Quién puede resistir el ardor de su enojo?
Su ira se extiende como el fuego,
y hace que las peñas se desgajen.

7 El Señor es bueno;
es un refugio en el día de la angustia.
El Señor conoce a los que en él confían,
8 pero destruye a sus adversarios
con una impetuosa inundación
y persigue con las tinieblas a sus enemigos.
9 ¿Hacen ustedes planes contra el Señor?
¡Él los deshará por completo,
y no tendrá que vengarse dos veces!
10 Podrán hacer estrechas alianzas,
como entretejidos espinos,
y saturarse de vino para darse valor,
pero serán consumidos como la hojarasca.

11 De ti, Nínive, salió el consejero perverso,
¡el que pensó hacerle daño al Señor!
12 Pero así ha dicho el Señor:
«Aunque ellos sean muchos y vivan tranquilos,
aun así serán destruidos y dejarán de existir.
Ya te he afligido bastante, Jerusalén,
y no volveré a afligirte.
13 Voy a hacer pedazos el yugo y las coyundas
que Nínive te ha impuesto.»

14 Acerca de ti, Nínive, el Señor ha ordenado
que no quede ni memoria de tu nombre.
Por causa de tu vileza serán destruidas
todas las esculturas y las estatuas fundidas
que hay en el templo de tu dios,
y allí se pondrá tu sepulcro.
Anuncio de la caída de Nínive
15 Ya se oyen sobre los montes
los pies del que trae buenas nuevas,
del que anuncia la paz.
¡Celebra tus fiestas, Judá, y cumple tus votos!
¡Los malvados han perecido por completo,
y nunca más volverán a conquistarte!
Tupã ipochy Nínive rehe
1 Kóva hína marandu Nínive reheguáva, Nahúm Elcosgua ohupyty vaekue jechauka rupi.
2 Tupã ndoipotái
oñemohendague chupe
ha oinupã hese oñemoĩvape.
Umi ombohováivape ipochy,
hese ija'e'ỹvape oinupã.
3 Ndaipochýi reírirõ jepe imbarete,
ndohejái oinupã'ỹre iñañávape.
Ñandejára oguata ára pochy ári,
ha pe arai hína
yvytĩmbo ipýgui osẽva.
4 Y aty guasúpe he'i
ipochyha ha ombohypa,
ysyry kuéra avei ombohypa.
Basán pegua ñu
ha Carmelo yvyty ipirupa,
avei yvoty kuéra
yvyty Líbano pegua.
5 Henondépe oryrýi
yvyty kuéra,
ha ha'e rupi hykupa.
Yvy osusũ chupe ohechávo,
ha avei umi tetã
ha umi ipype oikóva.
6 Máva piko oikovevéne
nde pochy ramo,
térã ogueropu'akáne
ne ñenupã?
Tatáicha oñehẽ pe ipochykue,
henondépe ojeka umi ita.
7 Ñandejára ipy'a porã
umi hese ojeroviáva ndive.
Ivai jave ha'e oporomo'ã
ha ohecha kuaa
umi hese ojeroviávape.
8 Yguasu pochy
opa mba'e ohundívaicha
ohundi umi hese oñemoĩvape.
Pytũ guasúpe oitýne
chupe kuéra.

9 Mba'épa peipyvu peína
pene akãme?
Ñandejárare piko pepu'ãse?
Ha'e pene rundipaitéta.
Ndaipóri hese oñemoĩ rire
oñemoĩ jey vaerã.
10 Ñuatĩ atýicha,
kapi'i pirukuéicha,
pejehapypaiténe.
11 Nínive, nde hegui niko osẽ
pe hekove ahẽva,
heko aña ha ijuru guasúva,
Ñandejárare
ojaposéva ivaíva.

12 Upévare Ñandejára
he'i umi hetã guápe:
“Jepe Asiriagua
heta ha imbarete,
oñehundipa ha opa reíta.
Rombohasa asy kuri,
che retãgua,
ko'ágã katu ndajapo mo'ãvéi.
13 Upe mba'e pohýi
nde atúvare oĩva amopẽta,
ha umi ne sã amondohóta.”

14 Ñandejára
he'íma nde rehe
Nínive ruvicha guasu:
“Na ne ñemoñare mo'ãi,
oguétama nde réra.
Aitýta yvýre
ne tupã nguéra róga
ha ha'ãnga kuéra
ha upépe roñotỹta,
ajeguarúgui nde hegui.”