Tierra sin conquistar
1 Cuando Josué envejeció, el Señor le dijo:
«Tú ya estás muy viejo, y aún queda mucha tierra por conquistar.
2 Ahí está la tierra que queda en los territorios de los filisteos y de los gesureos,
3 desde Sijor, al oriente de Egipto, hasta el límite de Ecrón al norte, que es considerada propiedad de los cananeos y de los cinco príncipes de los filisteos, es decir, de los gazeos, asdodeos, ascalonitas, guititas y ecronitas, y también de los aveos.
4 Al sur está toda la tierra de los cananeos, y Megará, que es de los sidonios, hasta Afec, que limita con los amorreos;
5 la tierra de los guiblitas, y todo el Líbano, hacia donde sale el sol, desde Baal Gad al pie del monte Hermón, hasta la entrada de Jamat.
6 También están todos los que habitan en las montañas, desde el Líbano hasta Misrefot Mayin, y los sidonios. A todos ellos los exterminaré cuando se enfrenten a los hijos de Israel. Pero tú encárgate de repartir la tierra por sorteo entre los israelitas, porque es su herencia. Hazlo tal y como te lo he ordenado.
7 Reparte esta tierra entre las nueve tribus y la media tribu de Manasés, porque es su herencia.
8 Los rubenitas, los gaditas y la otra media tribu de Manasés ya recibieron su herencia en la ribera oriental del Jordán. Moisés mismo, el siervo del Señor, se la dio,
9 y abarca desde Aroer, a la orilla del arroyo de Arnón, hasta Dibón, con la ciudad que está en medio del valle y toda la llanura de Medeba,
10 y todas las ciudades de Sijón, rey de los amorreos, que reinó en Jesbón. Su herencia limita con las tierras de los hijos de Amón,
11 con Galaad y los territorios de los gesureos y de los macatitas, y todo el monte Hermón y la tierra de Basán, hasta Salca,
12 y con todo el reino de Og en Basán, que reinó en Astarot y en Edrey, y fue el último de los refaítas. Pero Moisés lo derrotó y lo arrojó de allí.»
13 Pero los hijos de Israel no expulsaron de sus tierras a los gesureos ni a los macatitas, por lo que Gesur y Macá habitan entre los israelitas hasta el día de hoy.
El territorio distribuido por Moisés
14 La tribu de Leví no recibió herencia, porque su herencia son los sacrificios del Señor Dios de Israel, tal y como él lo prometió.
15 A la tribu de los hijos de Rubén les dio Moisés tierras según el número de sus familias.
16 Les dio Aroer, la ciudad que está en medio del valle y a orillas del arroyo de Arnón, y toda la llanura, hasta Medeba;
17 Jesbón, con las ciudades que están en la llanura; Dibón, Bamot Baal, Bet Baal Megón,
18 Yahás, Cademot, Mefagat,
19 Quiriatayin, Sibemá, Séret Sajar, en el monte del valle,
20 Bet Pegor, las laderas del monte Pisga, Bet Yesimot,
21 las ciudades de la llanura, y el reino de Sijón, rey de los amorreos, que reinó en Jesbón. Antes Moisés había derrotado a los príncipes de Madián, Evi, Requén, Sur, Jur y Reba, que eran los príncipes de Sijón que habitaban en aquella tierra.
22 Los hijos de Israel mataron también a filo de espada a Balaam el adivino, hijo de Beor.
23 El límite del territorio de los hijos de Rubén era el río Jordán. Estas ciudades y sus aldeas fueron la herencia de los hijos de Rubén, conforme al número de sus familias.
24 A la tribu de los hijos de Gad les dio Moisés también su herencia, conforme al número de sus familias.
25 El territorio que les dio fue Jazer, con las ciudades de Galaad y la mitad de la tierra de los hijos de Amón, hasta Aroer, que está frente a Rabá;
26 desde Jesbón hasta Ramat Mispá y Betonín, y desde Majanayin hasta la frontera con Debir.
27 En el valle les dio Bet Aram, Bet Nimrá, Sucot y Safón, que era lo que aún quedaba del reino de Sijón, rey de Jesbón, más los límites del río Jordán hasta donde termina el lago de Cineret, en la ribera oriental del Jordán.
28 Esta es la herencia que Moisés dio a los hijos de Gad, con sus ciudades y aldeas, conforme al número de sus familias.
29 Moisés también le dio su herencia a la media tribu de los hijos de Manasés, conforme al número de sus familias.
30 Su territorio se extendía desde Majanayin, con todo el reino de Og, rey de Basán, y con las aldeas de Yaír, que están en Basán. En total, sesenta poblaciones,
31 pero la mitad de Galaad, Astarot y Edrey, que fueron ciudades de Og, rey de Basán. Esto fue lo que le tocó a la mitad de los hijos de Maquir, hijo de Manasés, conforme al número de sus familias.
32 Moisés repartió estas tierras en los llanos de Moab, al otro lado de Jericó, en la ribera oriental del Jordán.
33 A la tribu de Leví no le dio Moisés ninguna herencia, porque su herencia es el Señor, el Dios de Israel, tal y como él se lo había dicho.
Yvy oĩ'ỹva gueteri Israel ñemoñare po guýpe
1 Josué niko itujáma, ha Ñandejára he'i chupe:
—Nde tujáma niko ha tuicha gueteri upe yvy hembýva Israel ñemoñare omoĩ vaerã ipo guýpe. 2 Ko'ãva hína umi yvy opytáva: yvy oĩva filistéo ha guesuríta kuéra po guýpe 3 ojepysóva Sihor ysyrýgui, oĩva Egipto rembe'ýpe yvate gotyo Ecrón yvy opaha peve. Canaangua yvy hína upéva. Filistéo ruvicha kuéra oiko táva kuérape hérava Gaza, Asdod, Ascalón, Gat ha Ecrón. 4 Yvy gotyo katu oĩ umi Avingua yvy. Oĩ avei hína Canaangua yvy ojepysóva táva kuéra oĩva Sidón yvy guive Afec peve, oĩva amorréo kuéra retã oñepyrũháme. 5 Oĩ avei umi gublíta oje'eha, avei Líbano yvy ojepysóva kuarahy resẽ gotyo Baal-Gad guive. Upéva oĩ hína yvyty Hermón pýre, Hamat yvy peve. 6 Cheté voi amosẽta Israel renonderãgui mayma oikóvape yvytýre, kuarahy reike gotyo Líbano guive Misrefot-Maim meve, ha umi Sidongua. Nde katu eme'ẽ mayma Israel guápe ijyvyrã, che ha'e haguéicha ndéve. 7 Ko'agãite voi emboja'óta ko yvy ha reme'ẽta umi 9 Israel ñemoñarépe ha mbytere Manasés ñemoñarépe.
Yvy oñeme'ẽva Jordán mboypýri
8 Rubén, Gad ha mbytere Manasés ñemoñarépe oñeme'ẽma vaekue yvy kuarahy resẽ gotyo Jordán ysyrýgui. Ñandejára rembiguái Moisés ome'ẽ vaekue chupe kuéra kóicha: 9 yvy ojepysóva táva Aroer guive oĩva Arnón ysyry rembe'ýre, oguahẽ meve umi yvy yvate hérava Medeba, táva Dibón peve. 10 Avei táva kuéra oĩva Sihón yvýpe ojepysóva Amón retã meve. Sihón amorréo kuéra ruvicha guasu vaekue upe oikóva táva Hesbónpe. 11 Oñeme'ẽ avei chupe kuéra Galaad ha umi guesuréo ha maacatéo yvy kuéra; yvyty Hermón ha Basán tuichakue, Salcá peve. 12 Basán retã ruvicha guasu vaekue Og. Ha'e oisãmbyhy hetã táva Astarot ha Edrei guive. Og niko upe ipaha opytáva umi refaíta kuéragui. Moisés umívape ohundi vaekue ha oipe'a chugui kuéra ijyvy. 13 Israel ñemoñare katu ndaikatúi omosẽ umi guesuréo ha maacatéo. Upévare ko'agãite peve umíva oiko Israel ñemoñare apytépe.
14 Leví ñemoñarépe año Moisés nome'ẽi ijyvyrã. Tupã voi he'i vaekue chupe kuéra guarãha opa mba'e kuave'ẽ ojehapýva Tupã, Israel Járape.
Rubén ñemoñare yvy
15 Moisés ome'ẽ vaekue Rubén ñemoñarépe ijyvyrã. 16 Ijyvy kuéra ojepyso táva Aroer guive oĩva Arnón ysyry rembe'ýpe ha upe táva guive oĩva ñu mbytépe oguahẽ meve Medebápe. 17 Oñeme'ẽ avei chupe kuéra Hesbón ha umi táva kuéra opu'ãva umi yvy yvate rupi. Umíva hína: Dibón, Bamot-Baal, Bet-Baal-Meón, 18 Jahas, Cademot, Mefáat, 19 Quiriataim, Sibmá, Séret-Sáhar opu'ãva yvyty ru'ãme oĩva ñu mbytépe. 20 Ohupyty avei chupe kuéra: Bet-Peor, Bet-Jesimot ha yvyty Pisgá yke; 21 Táva kuéra oĩva umi rupi niko Sihón, amorréo kuéra ruvicha guasu, mba'e. Sihón oiko vaekue táva Hesbónpe ha Moisés ohundi vaekue chupe ohundi haguéicha Madián ruvicha guasu kuérape oĩva ipo guýpe. Umíva hína Eví, Réquem, Sur, Hur ha Reba. 22 Upéicha avei, umi Israel ñemoñare ojuka vaekue Balaámpe, Beor ra'y; paje apoha ha'e. 23 Rubén ñemoñare yvy ohupyty Jordán ysyry ha oñeme'ẽ chupe kuéra opa táva ha tekoha reheve oĩva ipype.
Gad ñemoñare yvy
24 Moisés ome'ẽ vaekue Gad ñemoñarépe ijyvyrã hetakue javeve. 25 Chupe kuéra ohupyty Jazer ha opa umi táva oĩva Galaádpe. Avei umi Amongua retã mbytere Aroer peve. Aroer oĩ hína Rabá rovái. 26 Ohupyty avei chupe kuéra Hesbón guive Ramat-Mispé ha Betonim; avei Mahanaim guive Debir peve. 27 Ñúme katu ohupyty chupe kuéra ko'ã táva hembýva mburuvicha guasu Sehónpe: Bet-Aram, Bet-Nimrá, Sucot ha Zafón. Jordán ysyry peve ojepyso kuarahy resẽ gotyo ijyvy ha yvy gotyo katu Jordán oñehẽ meve Yguasu Cinerétpe. 28 Kóicha vaekue Gad ñemoñare kuéra yvy, táva ha hekoha kuéra reheve.
Mbytere Manasés ñemoñare yvy
29 Moisés ome'ẽ mbytere Manasés ñemoñarépe ijyvyrã. 30 Ijyvy kuéra Basán tuichakue; upéva hína mburuvicha guasu Og retã vaekue. Avei ohupyty chupe kuéra 70 táva oĩ vaekue Jaír po guýpe. 31 Ohupyty avei chupe kuéra Galaad yvy mbytere ha táva Astarot ha Edrei. Opa ko'ã mba'e oñeme'ẽ Manasés ra'y Maquir ñemoñarépe omboja'o haguã ta'ýra kuéra apytépe.
32 Péicha Moisés omboja'o vaekue upe yvy Moab ñúme kuarahy resẽ gotyo Jordán ysyrýgui. 33 Leví ñemoñarépe katu Moisés nome'ẽi ijyvyrã. Tupã voi he'i vaekue chupe kuéra guarãha opa mba'e kuave'ẽ ojererúva Tupã, Israel Járape.