Gedeón captura a los reyes de Madián
1 Las familias de la tribu de Efraín hablaron con Gedeón y duramente le reprocharon:
«¿Por qué no nos llamaste cuando fuiste a pelear contra Madián?»
2 Gedeón les respondió:
«Lo que yo hice no tiene comparación, si se compara con lo que hicieron ustedes. Lo que aún queda en sus campos es mejor que la cosecha de Abiezer.
3 Dios les entregó a Oreb y a Zeeb, príncipes de Madián; por eso, lo que yo hice no es comparable con lo que ustedes hicieron.»
En cuanto Gedeón dijo esto, el enojo de los efrainitas se aplacó.
4 Entonces Gedeón y sus trescientos hombres regresaron y cruzaron el Jordán; y como estaban muy cansados por perseguir a sus enemigos,
5 les dijo a los habitantes de Sucot:
«Yo les ruego que den a mi gente algo de comer, porque están muy cansados. Estamos persiguiendo a Zebaj y Salmuná, los reyes de Madián.»
6 Pero los jefes de Sucot le respondieron:
«¿Y acaso ya venciste a Zebaj y a Salmuná, para que alimentemos a tu ejército?»
7 Gedeón respondió:
«Aún no, pero cuando el Señor nos los entregue, vendré y trituraré los cuerpos de ustedes con espinos y abrojos del desierto.»
8 De Sucot, Gedeón fue a Peniel, y allí también pidió comida para su ejército. Pero la gente de Peniel le respondió lo mismo que la de Sucot.
9 Gedeón entonces les dijo:
«Cuando regrese victorioso, derribaré esta torre.»
10 Zebaj y Salmuná estaban en Carcor, con un ejército como de quince mil hombres, que eran todos los que habían quedado del numeroso ejército de los pueblos del oriente, pues en la batalla habían caído ciento veinte mil guerreros.
11 Gedeón avanzó por el camino de los que vivían al oriente de Nobaj y de Yogbeá, y atacó el campamento cuando el ejército estaba desprevenido.
12 Entonces Zebaj y Salmuná huyeron, y Gedeón los persiguió hasta echarles mano. Ante esto, su ejército se llenó de espanto.
13 Al amanecer, Gedeón regresó de la batalla
14 y capturó a un joven de Sucot, al que le hizo algunas preguntas. El joven le dio por escrito los nombres de los jefes y de los setenta y siete ancianos de Sucot,
15 y con eso Gedeón se presentó ante los jefes de Sucot y les dijo:
«Aquí tienen a Zebaj y a Salmuná. Ustedes me preguntaron: “¿Ya venciste a Zebaj y a Salmuná para que alimentemos a tu ejército?” ¡Eso es una ofensa!»
16 Entonces Gedeón tomó espinos y abrojos del desierto, y con ellos castigó a los ancianos de Sucot.
17 Además, derribó la torre de Peniel y mató a sus habitantes.
18 A Zebaj y a Salmuná les preguntó:
«¿Cómo eran los hombres que ustedes mataron en Tabor?»
Ellos le respondieron:
«Se parecían a ti. Cada uno de ellos parecía ser hijo de un rey.»
19 Y Gedeón les dijo:
«¡Eran mis hermanos, hijos de mi propia madre! ¡El Señor me es testigo de que, si los hubieran dejado vivir, yo les hubiera perdonado la vida a ustedes!»
20 A Jéter, su primogénito, le dijo:
«¡Levántate, y mátalos!»
Pero el joven, aún de corta edad, tuvo miedo y no desenvainó su espada.
21 Entonces Zebaj y Salmuná le dijeron a Gedeón:
«¡Pues mátanos tú, ya que eres tan valiente!»
Y Gedeón se levantó y mató a Zebaj y a Salmuná, y se adueñó de los adornos de lunetas que pendían del cuello de sus camellos.
22 Luego, los israelitas le dijeron a Gedeón:
«Queremos que tú y tu familia sean nuestros jefes, puesto que nos libraste de los madianitas.»
23 Pero Gedeón les respondió:
«Ni yo ni mi familia seremos los jefes de ustedes. Será el Señor quien los gobierne.»
24 Y como ellos traían aretes de oro, pues eran ismaelitas, Gedeón les dijo:
«Quiero pedirles algo. Deme cada uno de ustedes los aretes de su botín.»
25 Y ellos, tendiendo un manto, echaron sobre él los aretes del botín y dijeron:
«Con mucho gusto te los daremos.»
26 Y el oro de los aretes llegó casi a diecinueve kilos, sin contar las placas, las joyas pequeñas y los vestidos de púrpura que traían los reyes de Madián, ni los collares que traían colgados los camellos.
27 Con todo ese oro Gedeón hizo un efod y lo guardó en Ofrá, que era su ciudad. Pero cuando los israelitas vieron el efod, se corrompieron y le rindieron culto en ese lugar. Esto fue como una trampa para Gedeón y su familia.
28 Así fue como Madián fue sometido por los israelitas, y nunca más levantó cabeza. Y mientras vivió Gedeón, hubo paz en la tierra durante cuarenta años.
29 Después de eso Gedeón hijo de Joás, también llamado Yerubaal, se regresó a su casa.
30 Los descendientes de Gedeón fueron setenta hijos, porque tuvo muchas mujeres.
31 Con la concubina que tenía en Siquén, tuvo un hijo al que llamó Abimelec.
32 Y murió Gedeón hijo de Joás siendo ya muy anciano, y lo sepultaron en Ofrá de los abiezeritas, en el sepulcro de Joás, su padre.
33 Pero a la muerte de Gedeón los israelitas volvieron a corromperse, y adoraron a Baal Berit.
34 Se olvidaron del Señor, su Dios, que los había librado de todos los enemigos que los rodeaban,
35 y tampoco se mostraron agradecidos con la tribu de Gedeón, es decir, Yerubaal, a pesar de todo el bien que este había hecho a Israel.
Efraín ñemoñare ipochy
1 Efraín ñemoñare he'i Gedeónpe:
—Mba'e piko ko rejapóva ore rehe? Resẽ reñorãirõ haguã Madián ndive ha ore reja rei.
Ha iñe'ẽ pohýi chupe hikuái.
2 He'i Gedeón chupe kuéra:
—Mba'e piko upe che ajapóva umi peẽ pejapóva rovái? Tuichaiteve mba'e niko peẽ pejapo ore hegui. 3 Tupã omoĩ pende pópe Oreb ha Zeeb, Madián ruvicha kuéra. Mba'e che ajapóva ikatu ambojoja peẽ pejapóvare?
Gedeón he'ipávo ko'ã mba'e opa pochy.
Gedeón omuña Zébah ha Salmunápe
4 Oguahẽ Jordánpe Gedeón umi 300 kuimba'e ndive, ha kane'õnguére ohasa hikuái upe ysyry, Madiangua kuéra rapykuéri.
5 He'i umi Sucótpe oikóvape:
—Pemongaru mína ko'ã soldádo che ndive oúvape. Ikane'õ niko hikuái. Che aha hína Zébah ha Salmuná, Madián ruvicha kuéra rapykuéri.
6 Karai kuéra Sucotgua katu he'i Gedeónpe:
—Erekóma nga'u piko Zébah ha Salmuná nde pópe ore romongaru haguã nde soldádo kuérape?
7 Upémarõ Gedeón he'i chupe kuéra:
—Ágã Tupã omoĩ vove che pópe Zébah ha Salmunápe, Cheté ajúta pombyepoti pende ro'o okúi peve pende hegui.
8 Upégui oho Penuélpe ha ojehu chupe upépe Sucótpe ojehu haguéicha. 9 Ha he'i Penuel guápe:
—Ágã ajúvo ñorãirõhágui aitýta ko pende róga yvate peẽ pekañyha.
10 Zébah ha Salmuná katu oĩ Carcórpe 15.000 rupi isoldádo kuéra ndive. Umíva umi oikovéva gueteri umi kuarahy resẽ guio ou vaekuégui. Amo 120.000 soldádo rupíma omano. 11 Oukuévo, Gedeón ohasa umi kárpa guýpe oikóva oikoha rupi, oĩva kuarahy resẽ gotyo Noba ha Jogbehágui, ha ojeity hi'ári kuéra, ha'e kuéra noha'arõ véiguima mba'eve. 12 Zébah ha Salmuná katu oñani ha Gedeón oho hapykuéri kuéra. Ohupyty chupe kuéra ha omondyipa soldádo kuéra. 13 Gedeón, Joás ra'y, ou ñorãirõgui kuarahy osẽ mboyve 14 ha ojoko peteĩ mitã rusu Sucot guápe ha oporandu chupe umi karai kuéra Sucotgua réra kuérare. Ha upe mitã rusu ome'ẽ chupe 77 téra kuatiáre. 15 Ha oñemboja hendápe kuéra Gedeón ha he'i:
—Péina Zébah ha Salmuná, pene ñe'ẽ reity vaekue chéve hese kuéra peje ramo chéve “Erekóma piko nde pópe Zébah ha Salmunápe ore romongaru haguã nde soldádo kane'õnguépe”. 16 Upérõ ombyepoti umi karai kuéra Sucot guápe ñuatĩ ha jai rakãme yvy ojeiko'ỹha rupi opu'ãvape. 17 Oity avei óga yvate Peniélpe opu'ãva ha ojukapa umi upépe oikóvape. 18 Upéi Gedeón oporandu Zébah ha Salmunápe:
—Mba'eichaguápa raka'e umi kuimba'e peẽ pejuka vaekue Tabórpe?
He'i chupe hikuái:
—Ndejoguaha vaekue umíva. Mburuvicháicha oñemonde vaekue hikuái.
19 Gedeón he'i chupe kuéra:
—Che ryvy vaekue niko umíva. Tupã rehe ha'e peẽme, mba'eve ndapejapói rire hese kuéra che ndapojukái vaerã mo'ã ko'ágã.
20 Ha upépe he'i Jéter ta'ýra ypykuépe:
—Apete ejuka ko'ãvape.
Ta'ýra katu okyhyjégui nonohẽi ikyse. Imitã gueteri niko ha'e. 21 Upémarõ Zébah ha Salmuná he'i Gedeónpe:
—Eju nde ore juka. Ñane rembiapokue rehe niko ojekuaa kuimba'épa ñande añetehápe.
Gedeón ojuka Zébah ha Salmunápe ha ogueraha imba'erã umi mba'e jegua ikaméllo kuéra ajúri osãingóva.
22 Israel ñemoñare upérõ he'i Gedeónpe:
—Epytána nde ore ruvicha ramo, ha nde rire nde ra'y ha upéi nde ra'y ra'yre jey. Umi Madiangua ore jopy vaihágui niko nde eju ore pe'a.
23 Gedeón katu he'i chupe kuéra:
—Che térã che ra'y ndoropyta mo'ãi pende ruvicha ramo. Tupã pende ruvicha hína.
24 Upéi Gedeón he'i chupe kuéra:
—Peteĩ mba'énte ajerurese peẽme. Aipota opavave peme'ẽ chéve peteĩ kuãirũ opa umi mba'e ñorãirõgui pende rupyty vaekuégui.
Umi Israel ñemoñare ipu'aka vaekuére niko Ismael ñemoñare ha opavavete umíva ikuãirũ óro. 25 Ha he'i hikuái Gedeónpe:
—Ndéve ramo rome'ẽta.
Ha omyasãi Gedeón upe yvýpe ijahoja ha mayma Israel ñemoñare oity upépe peteĩ kuãirũ. 26 Ha ombyaty Gedeón amo 19 kílo óro rupi umi kuãirũgui. Umíva apytépe noĩri umi mba'e jegua, namichãi, ao jegua pytã Madiangua ruvicha guasu térã umi mba'e jegua kaméllo kuéra ajúri osãingóva. 27 Opa ko'ã mba'éreve Gedeón ojapo peteĩ efod*f** ha ogueraha omoĩ Ofrápe, upe táva ha'e ouhágui. Upéi Israel hetakuére omboyke Tupãme omomba'évo upe efod, ha oiko chugui ñepysãngaha ramo Gedeón ha hogagua kuérape.
28 Upéicha Madián guápe ohundi Israel ñemoñare kuéra ha nopu'ãvéi hikuái. Gedeón oikove aja 40 áño pukukue upe tetã pýre oĩ py'a guapy. 29 Jerubaal, upéva hína Gedeón Joás ra'y, oho opyta oiko hógape. 30 Heta hembirekógui 70 ita'ýra vaekue. 31 Ikuña peteĩ katu oiko Siquémpe. Upéva imemby chugui mitã kuimba'e ha ombohéra Abimélec. 32 Gedeón omano itujávoma ha oñeñotỹ itúva Joás oñeñotỹ haguépe Ofrápe. Upéva upe táva niko Abiézer ñemoñare mba'éva.
33 Gedeón omano rire Israel ñemoñare omboyke Tupãme ha oñemotupã hikuái Baal-Berit rehe ha upéva omomba'e. 34 Hesarái hikuái Tupã ijáragui ha ha'e oguenohẽ hague chupe kuéra umi hese kuéra ija'e'ỹva poguýgui ha oikóva umi ijere rupi. 35 Hesarái avei hikuái Jerubaal rogaguágui, upéva hína Gedeón, ha opa umi mba'eta ha'e ojapo vaekue hese kuéra.