Liberación y retorno de Israel
1 Cuando llegue ese día, el Señor castigará con su grande y poderosa espada a Leviatán, esa serpiente escurridiza y tortuosa; ¡matará a ese dragón que está en el mar!
2 Cuando llegue ese día, ustedes le cantarán a la viña hermosa,
3 a la que yo, el Señor, cuido y riego a cada momento; a la que noche y día cuido para que nadie la dañe.
4 Ya no estoy enojado. Si me da espinos y cardos, estos no podrán luchar contra mí, pues yo los aplastaré y los quemaré del todo.
5 ¿Quién querrá desafiar mi fuerza? ¡Que haga la paz conmigo! ¡Sí, que haga la paz conmigo!
6 Viene el día en que Jacob echará raíces; Israel florecerá y echará renuevos, y todo el mundo se llenará con sus frutos.
7 ¿Acaso Dios ha herido a Israel como hirió a quienes lo hirieron? ¿Acaso le ha hecho sufrir la misma muerte de quienes lo mataron?
8 Dios lo castigará en sus vástagos; lo expulsará con un viento recio, como cuando sopla el viento solano.
9 Así será perdonada la maldad de Jacob. Con esto será removido su pecado: con desmenuzar como cal todas las piedras del altar, y con no volver a levantar los símbolos de Asera ni las imágenes del sol.
10 Ciertamente la ciudad fortificada quedará en ruinas; la ciudad ahora habitada quedará abandonada y solitaria como un desierto; allí pastarán los becerros, allí se comerán todo el follaje.
11 Cuando sus ramas se queden secas, las mujeres vendrán a quebrarlas y prenderles fuego. Porque este no es un pueblo con entendimiento. Por eso no le tendrá compasión su Hacedor; ¡no le tendrá misericordia el que lo formó!
12 Cuando llegue ese día, el Señor trillará desde el río Éufrates hasta el río Nilo, y ustedes los israelitas serán reunidos uno a uno.
13 Cuando llegue ese día, se dará un fuerte toque de trompeta, y tanto los que fueron esparcidos en Asiria como los que fueron desterrados en Egipto vendrán a Jerusalén y adorarán al Señor en el monte santo.
Israel osẽ jejopy vaígui
1 Upe árape
Ñandejára oikutúta
ikyse puku rãimbe,
tuicha ha ipohýivape
Leviatánpe,
ku mbói iñakuãva,
Leviatánpe,
ku mbói ikoníva,
ha ojukáta pe teju jagua
oĩva yguasúpe.

2 Upe árape
Ñandejára he'íta:
“Pepurahéi
parralty javy'ahápe.
3 Che, pende Jára,
hese añangareko
ha py'ỹi ahypýi,
Ára ha pyhare
hese añangareko,
ani haguã
ojehu chupe mba'eve.
4 Nda che pochy véima
hendive,
ha oĩ ramo jepe
ñuatĩ ha javorái,
umíva ndive
aháta añorãirõ
hendive kuéra
ha ahapypáta
oĩ haguéicha.
5 Oipota ramo
hese añangareko,
toñemoĩ porã che ndive,
upéicha mante!”

6 Umi ára ou vaerãme
Jacob oñembohapóta,
Israel heñói ha ipotýta,
ha yvy ape
hi'águi omyenyhẽta.
7 Ñandejára
chupe nombyepotíri,
inupã harépe
ombyepoti haguéicha,
ha ndojukái chupe,
ijuka harépe
ojuka haguéicha.
8 Hetã guápe ombyepoti
omondóvo ipokuapy
térã mombyrýpe.
Hese ondyry yvytu ratãicha,
kuarahy resẽ guio oipejúva.
9 Iñangaipa
oheja reíta Israélpe,
ha ojeheja reívo chupe
iñangaipa,
ha'e omongu'ipáta umi ijaltar,
oñemongu'iháicha ita
kal ojejapo haguã.
Yvýre oitýta
yvyra poguasu oñemboykéva,
tupã nguérape
ha altar kuéra
insiénso ojehapyha.

10 Táva mbarete
yvýre ojeity,
oiko chugui tapere,
yvy ojeiko'ỹháicha.
Upépe mymba okarúta,
yvyra rogue ho'úta
ha oñenóta opytu'u.
11 Yvyra rakã
ipiru ramo opẽmba
ha ou kuña kuéra
ojapo chugui ijepe'arã.
Ko'ãva hína tetãgua
iñakã oiporu'ỹva.
Upévare chupe Ijapohare
ndo poriahurereko mo'ãi.

12 Upe árape Ñandejára
pe mba'e ra'ỹi ojykýita,
y Éufrates guive y Nilo peve,
peẽ Israelgua katu
peñemono'õta peteĩ-teĩ.
13 Upe árape oñehendúta
turu guasu,
ha umi okañýva Asíriape,
umi Egíptope ojereraha vaekue,
oúta omomba'e guasúvo
Ñandejárape
yvyty marangatu Jerusalénpe.