Asiria conquistará Egipto y Etiopía
1 En el mismo año en que Sargón, rey de Asiria, envió al comandante de su ejército para que atacara Asdod, y este la conquistó,
2 el Señor habló por medio de Isaías hijo de Amoz, y dijo:
«Anda, quítate el cilicio que llevas puesto, y descálzate los pies.»
Isaías así lo hizo, y anduvo desnudo y descalzo.
3 Entonces el Señor dijo:
«Así como mi siervo Isaías anduvo desnudo y descalzo durante tres años, como señal y pronóstico contra Egipto y Etiopía,
4 así también, para vergüenza de Egipto, el rey de Asiria llevará desnudos y descalzos, y con las nalgas descubiertas, a los cautivos y deportados de Egipto y Etiopía, lo mismo a jóvenes que a ancianos.
5 Y se turbarán de haber puesto su esperanza en Etiopía, y de haber creído que Egipto era su gloria.»
6 Cuando llegue ese día, dirán los habitantes de esta costa: «¡Vaya esperanza la nuestra, de la que esperábamos ayuda para librarnos del poder del rey de Asiria! ¿Cómo podremos escapar?»
Asiria oñemomba'e Egipto ha Etiopía rehe
1 Asiria ruvicha guasu Sargón omondo táva Asdódpe, ñorãirõhára ruvicha itenondevévape, ha ha'e ondyry ha oñemomba'e hese.
2 Upe áñope Ñandejára oñe'ẽ Isaías Amós ra'y rupi, ha he'i chupe: “Eñemboi nde ao vosa kuégui ha eipe'a nde sapatupe.” Ha'e ojapo upéicha ha oiko opívo ha pynandi. 3 He'i Ñandejára: “Oiko haguéicha che rembiguái Isaías mbohapy áño opívo ha pynandi mba'e rechaukaha ha maranduha ramo Egipto ha Etiopía peguarã, 4 upéicha Asiria ruvicha guasu ogueraháta ipokuapy Egipto ha Etiopía guápe, mitã rusu ha karai tuja opívo ha pynandi, heviro'o yvytúpe, Egipto oñemotĩ haguã. 5 Oñemondýi ha otĩ etereíta hikuái ojerovia haguére Egipto ha Etiopía rehe. 6 Upe árape he'íta umi y rembe'y rupi oikóva: ‘Ma'ẽmi mba'épa oiko pe ñande jeroviahágui, ku jajerure hague ñane pytyvõ haguã ha ñande pe'a haguã Asiria ruvicha guasúgui. Ko'ágã katu jaikopáma hese!’”