Profecía acerca de Moab
1 Profecía acerca de Moab.
Es un hecho: durante la noche, Ar de Moab fue totalmente destruida y reducida al silencio.
Es un hecho: durante la noche, Quir de Moab fue totalmente destruida y reducida al silencio.
2 Moab sube a Bayit y a Dibón, lugares altos, para llorar; allí chilla de dolor por Nebo y por Medeba. Toda cabeza en ella es rapada; toda barba es rasurada.
3 Todos andan por las calles vestidos de cilicio; en sus azoteas y en sus plazas aúllan y se deshacen en llanto.
4 Jesbón y Eleale gritan; su voz se oye hasta Yahás. Por eso aúllan los guerreros de Moab; por eso el alma se les estremece.
5 Mi corazón grita por Moab; sus fugitivos huyen hasta Soar, hasta Eglat Selisiyá. Por la cuesta de Luhit van llorando; por el camino de Joronayin lanzan gritos de dolor.
6 Es un hecho: las aguas de Nimrín se consumen; la hierba se seca; los retoños se marchitan; todo el verdor desaparece.
7 Por eso llevan al torrente de los sauces las riquezas que ganaron, junto con sus reservas.
8 Es un hecho: el llanto rodeó los linderos de Moab; hasta Eglayin llegó su alarido, y hasta Ber Elim su clamor.
9 Es un hecho: las aguas de Dimón se llenarán de sangre. Pero yo traeré sobre Dimón males mayores: ¡traeré leones sobre los que se escapen de Moab y sobre los sobrevivientes de la tierra!
Moab rehe he'íva
1 Moab rehe he'íva:
Upe pyhare oñendyry haguépe
Ar rehe,
Moab oñehundi;
upe pyhare oñendyry haguépe
Quir rehe,
Moab oñehundi.
2 Umi Dibongua ojupi
hasẽ haguã,
umi ijyvateha*f** rupi,
Moab ojahe'o oñehundi haguére
Nebo ha Medeba.
Maymáva oñemyakã perõ,
ha oñemohendyva perõ.
3 Umi tape rupi ojehecha
ao vosa kuépe oñemondéva,
óga pepo ári ojesapukái rasy.
Korapy guasu rupi
maymáva ojahe'o,
ha hesaýpe ojahu.
4 Hesbón ha Elalé
ojerure pytyvõ,
Jahas peve oñehendu isapukái.
Upévare okyhyje
Moabgua ñorãirõhára,
ha tuicha oñemondýi.
5 Moab peguarã
che py'a ojerure pytyvõ
upe pegua osẽ okañy,
Sóar ha Eglat-Selisiya peve.
Luhit gotyo hasẽ ojupívo,
Horonaim rape rupi
osapukái rasy ohóvo.
6 Nimrim pegua ykua kuéra
hypa joa,
ñúme kapi'i hesa'yjupa,
yvyra máta ipirupa,
peteĩ hogue rovyũnte
jepe ndopytavéi.
7 Upévare maymáva
ombyaty imba'eta,
ha ogueraha ysyry Yvyra Puku
mboypýri.
8 Sapukái oñehendu
Moab rembe'y jerekuévo,
jahe'o katu oguahẽ
Eglaim ha Beer-Elim peve.
9 Dimón ykua tuguýgui
henyhẽ ramo jepe,
ivaivéva gueteri
hese amondóta.
Jaguarete ojukáta
Moábgui okañývape
ha opa ipype opytávape.