Profecía sobre Babilonia
1 Profecía sobre Babilonia, que fue revelada a Isaías hijo de Amoz.
2 ¡Levanten la bandera sobre un alto monte! ¡Levanten la voz contra ellos! ¡Levanten la mano, para que entren por las puertas de los príncipes!
3 Yo di órdenes a mis consagrados; convoqué también a mis valientes, a los que se alegran con mi triunfo, para que ejecuten mi castigo.
4 Hay gran estruendo en los montes, como de mucha gente; ruidoso estruendo de reinos, de naciones que se reúnen. El Señor de los ejércitos pasa revista a las tropas para la batalla.
5 El Señor y los instrumentos de su ira vienen de lejanas tierras, desde los confines de los cielos, para destruir toda la tierra.
6 ¡Griten de dolor, que cercano está el día del Señor! ¡Viene como asolamiento del Todopoderoso!
7 Por eso pierde su fuerza toda mano; por eso desfallece todo corazón.
8 Se llenan de terror; la angustia y el dolor los domina; tienen dolores como de parturienta; con el rostro encendido, unos a otros se miran con asombro.
9 ¡Viene ya el terrible día del Señor! ¡Día de ardiente ira e indignación, que hará de la tierra un páramo, y que raerá de ella a los pecadores!
10 Ese día las estrellas y los luceros de los cielos no darán su luz; el sol se oscurecerá al amanecer, y la luna no dará su resplandor.
11 Yo castigaré al mundo por su maldad, y a los impíos por su iniquidad; acabaré con la arrogancia de los soberbios y abatiré la altivez de los fuertes.
12 Haré que los hombres sean más escasos que el fino oro de Ofir.
13 Por la indignación del Señor de los ejércitos, en el día de su ardiente ira haré que se estremezcan los cielos, y que la tierra se mueva de su lugar.
14 Cada uno mirará hacia su pueblo, como oveja sin pastor; cada uno huirá a su tierra, como gacela perseguida.
15 Todo el que sea hallado, caerá atravesado por una lanza; todo el que caiga preso, morirá a filo de espada.
16 Ante sus propios ojos, sus niños serán estrellados contra el suelo, sus casas serán saqueadas, y sus mujeres serán violadas.
17 Voy a incitar contra ellos a los medos, para quienes el oro y la plata no es lo más importante.
18 Con sus flechas despedazarán a los niños, y de los hijos no tendrán compasión; ¡no perdonarán a nadie en quien pongan sus ojos!
19 El hermoso reino de Babilonia, joya de la grandeza caldea, vendrá a ser como Sodoma y Gomorra, ciudades a las que Dios destruyó.
20 Jamás volverá a ser habitado. Para siempre quedará deshabitado. Ningún nómada volverá a plantar allí su tienda, ni pastor alguno apacentará allí su rebaño.
21 Allí dormirán solo las fieras del desierto, y sus casas se llenarán de chacales; allí solo vivirán los avestruces, y retozarán las cabras salvajes.
22 En sus palacios y en sus casas veraniegas aullarán las hienas y los chacales. Ya se acerca su tiempo; sus días están contados.
He'íva Babilóniare
1 Isaías Amós ra'y he'i Babilóniare ko'ã mba'e ohecha vaekue:

2 Yvyty perõ ári
pemopu'ã poyvi veve,
pesapukái hatã
peje poitývo chupe kuéra,
oike haguã
mburuvicha kuéra rokẽ rupi.
3 Ha'éma hembiaporã
umi aiporavo vaekuépe,
ambyatýma, umi che pochýrõ,
oporojukávape,
ha umi ovy'ávape
che aporoity ramo yvýre.

4 Pehendu yvytýpe ayvu guasu,
aty guasúpe ramo guáicha.
Pehendu tetã nguéra
osununúva,
opa rupigua
upépe oñembyatýva.
Ñandejára ipu'akapáva,
ohasa ohechávo oñembyatýva
oñorãirõ haguã.
5 Tetã mombyrýgui ou umíva,
yvága apýgui ha'e kuéra oguahẽ.
Ñandejára hína upéva,
ipochy rembiporu reheve oúva
pe yvy ohundi haguã.
6 Pesapukái soro,
Ñandejára ára hi'aguĩmagui.
itukumbo reheve oguahẽta.
7 Upépe opavave ikangy paitéta,
ha ipy'a mirĩ joáta.
8 Kyhyje ha py'andýi
ipojáita hese kuéra,
imemby pota vaicha ojepokáta,
oñemondýita ojuehe oma'ẽvo
ha hova kuéra
tatáicha hendypáta.

9 Oguahẽma Ñandejára ára,
ára ñarõ, pochy guasu
ha pochy rendýgui henyhẽva,
ojapótava yvýgui yvy perõ,
ha iñangaipávape ohundíta.
10 Mbyja kuéra ha mbyja atyeta,
nahendy mo'ãi,
kuarahy iñypytũta osẽnguévo,
jasy ndohesape mo'ãi.
11 Ñandejára he'i:
Ainupãta yvypórape
hembiapo vaikuére,
ha iñañávape hembiapo ahẽre,
itĩ pu'ãvape amotĩndýta,
ha ijuru guasúvape amokirirĩta.
12 Yvypóra kuérape
órogui amopokãvéta,
Ofir pegua órogui
amombovyvéta.
13 Ambokachátagui yvága,
ha amongu'étagui yvy hendágui.
Ñandejára ipu'akapáva
ipochy etereítagui
ipochy rendyha árape.

14 Yvypóra ojoguáta
guasu oñemuñáva,
térã ovecha aty isarambíva,
ha avave ombyaty'ỹva.
Peteĩ-teĩ oho jeýta hetãme
ha hóga okañýta.
15 Opa ojejuhúva ojekutúta,
ha ojehupytýva ojejukáta.
16 Hesa renondetépe,
ita'ýra kuéra yvýre ojepetéta,
hóga kuéra oñemondapáta,
ha ikuña kuéra oñemomarãta.
17 Umi médo
hese kuéra amopu'ãta,
umíva, plátare ndojepy'apýi
ha óro ndohecha ramói.
18 Mitã rusu kuérape ihu'ýpe
yvýre oitýta.
Ndoporiahurereko mo'ãi
mitã kambúpe,
nombyasy mo'ãi mitã ra'y.
19 Babilonia,
tetã nguéra pegua ita jajái,
caldéo kuéra,
ita jegua ha ijeroviaha,
opytáta Sodoma ha Gomorra
ahundi ramo guaréicha.
20 Opytáta
yvy ojeiko'ỹvehápe guáicha,
ndojeiko mo'ãvéi pype
araka'eve.
Arabiagua
ndopyta mo'ãi upépe,
ha umi ovecha rerekua
nomombytu'u mo'ãi
hymba kuéra.
21 Mbarakaja saite upépe oikóta,
urukure'águi henyhẽta itapere,
ñandu guasu keháta ikoty kuéra,
ha kavara mácho
upépe ovy'áta.
22 Jagua ñarõ saite
ikoty guasúpe oguahúta,
umi óga jegua
vy'a rendague rupi
oikóta aguara guasu.
Babilóniape hi'ára hi'aguĩma,
ndaheta véima
umi ára opytáva chupe.