Apostasía y castigo de Israel
1 »Ustedes los sacerdotes, escuchen esto; y ustedes, los de la casa de Israel, presten atención; y ustedes, los de la casa real, óiganlo bien. Porque la sentencia es contra ustedes, pues en Mispá fueron una trampa y en el Tabor fueron una red.
2 Con tantas víctimas que han hecho se han rebajado por completo. Por lo tanto, a todos ellos los castigaré.
3 »A Efraín lo conozco, e Israel no me es desconocido; pero ahora resulta que Efraín se ha prostituido, y que Israel se ha contaminado.
4 Como en ellos habita el espíritu de prostitución, no me conocen a mí, el Señor su Dios, ni piensan en volverse a mí.»
5 La arrogancia de Israel lo desmiente en su propia cara; Israel y Efraín caerán por su pecado, y Judá caerá también con ellos.
6 Andan en busca del Señor mientras guían a sus ovejas y sus vacas; pero no lo encuentran, porque él se ha apartado de ellos.
7 Pecaron contra el Señor al engendrar hijos extraños. Ahora, en un solo mes serán consumidos ellos y sus propiedades.
8 «¡Toquen la bocina en Gabaa y la trompeta en Ramá! ¡Den la voz de alarma en Bet Avén! Y tú, Benjamín, ¡ponte a temblar!
9 En el día del castigo, Efraín será asolado. Yo daré a conocer la verdad entre las tribus de Israel.
10 Los príncipes de Judá se parecen a los que no respetan los linderos. Por eso derramaré mi ira sobre ellos, como si derramara agua.
11 »Efraín es ultrajado y quebrantado en el juicio, porque prefirió seguir a los dioses falsos.
12 Por eso yo seré para Efraín como la polilla, y para la casa de Judá seré como carcoma.
13 Entonces Efraín verá su enfermedad, y Judá contemplará su llaga. Y Efraín recurrirá al rey Jareb de Asiria en busca de ayuda, pero él no podrá sanarlos ni les curará la llaga.
14 Ciertamente yo seré para Efraín como un león, y para la casa de Judá seré como un cachorro. Los atraparé, y luego me iré. Los agarraré, y no habrá quien me los quite.
Falso arrepentimiento de Israel
15 »Después de eso volveré a mi santo lugar, hasta que ellos reconozcan su pecado y busquen mi rostro. Porque en su angustia me buscarán.»
1 Pa'i kuéra
pehendúke kóva.
Ehendu porãke
Israel retãgua.
Pejapysakáke peẽ
mburuvicha guasu róga pegua.
Peẽ hína
umi peñembojovakétava.
Peẽ voi vaekue niko
ñuhã Mispápe,
ha peteĩ pyaha
yvyty Tabor ári ojepysóva,
2 ykua oñembohypýva
Sitim ñúme.
Upévare poinupãta.
3 Roikuaáko hína Israel,
che hegui nerekañy mo'ãi.
Kuña reko vai oñeme'ẽháicha
reñemongy'a.

4 Pende reko ky'águi
ndaikatúi pejevy
Tupã pende Jára rendápe.
Pemomba'e guasúgui ta'ãnga rei
ndapeikuaasevéi mba'eve
Ñandejáragui.
5 Rejejapo etereígui
nderepoiséi teko ky'águi.
Nde reko añáre voi
reñepysãnga.
Ha peẽ rupi
Judá jepe oñepysãnga.
6 Pende ovecha
ha pende vaka kuéra reheve
pehóne che rekávo,
ha ndapechejuhúi chéne,
ajeímagui pende hegui.
7 Peẽ pejeíma che hegui,
ijára ambuéma pende ra'y.
Voi asyeténte peñehundíta
opa pende yvy reheve.
Israel ha Judá oñenupã
8 Pembopúke turu ñorãirõrã
Guibeápe,
ha taipu trompéta Ramáme.
Peporomomarandúke Bet-Avénpe,
topu'ãmbáke Benjamingua.
9 Ha'éma peẽ Israel guápe
mba'épa ojehúta peẽme.
Peñehundíta ñenupãha árape.
10 Ñandejára he'i:
Judagua ruvicha kuéra
Ndojoavýi umi hekope'ỹ
ikokue ombojepysóvagui.
Aitýta hese kuéra
che pochy rendy.
11 Israel ojejopy vai.
Ijyvy ndaha'e véima imba'e,
akóinte oikoségui
tupã gua'u kuéra rapykuéri.
12 Yso karúicha
ahundíta Israélpe,
ha karáchape ajaho'íta Judá.
13 Israel ohechávo
mba'eichaite pevépa hasy,
ha Judá ijaipaha,
Israel oho Asíriape,
ojerurévo pytyvõ
huvicha guasúpe.
Ha'e katu, ndaikatúi
omonguera chupe kuéra.
14 Jaguaretéicha andyrýta
Israel ha Judáre.
Che voi
aipehe'ãmbáta chupe kuéra,
ha upéi aháta.
Araháta chupe kuéra
ha ndaipóri mo'ãi
che hegui oipe'áva.
15 Ahejáta che retã guápe,
ohecha kuaa peve
hembiapo vai hague,
ha upépe oúne che rekávo
tuicha jepy'apýpe.