Muerte y sepultura de Sara
1 Sara llegó a vivir ciento veintisiete años,
2 y murió Sara en Quiriat Arbá, que es Hebrón, en la tierra de Canaán. Abrahán fue a llorar por Sara y a hacer duelo por ella.
3 Cuando Abrahán dejó de llorar a su muerta, fue a hablar con los hititas; les dijo:
4 «Yo soy entre ustedes un extranjero, un forastero. Pero denme entre ustedes una propiedad para sepultura, y sepultaré allí a mi muerta.»
5 Los hititas le respondieron a Abrahán:
6 «Señor nuestro, escúchanos: para nosotros tú eres un príncipe de Dios; sepulta a tu muerta en el mejor de nuestros sepulcros. Ninguno de nosotros te negará su sepulcro, ni te impedirá que entierres a tu muerta.»
7 Abrahán se puso de pie, e inclinándose ante los hititas, el pueblo de aquella tierra,
8 les dijo:
«Si es la voluntad de ustedes que yo sepulte a mi muerta, préstenme atención e intercedan por mí ante Efrón hijo de Sojar,
9 para que me dé la cueva de Macpela, la que tiene en los límites de su heredad. Pídanle que me la ceda por su justo precio, para que yo tenga entre ustedes una sepultura.»
10 Este Efrón estaba allí, entre los hititas, pues allí vivía, así que en presencia de los hititas y de todos los que entraban por la puerta de su ciudad le respondió a Abrahán. Le dijo:
11 «No, señor mío, escúchame: yo te cedo la heredad, y te cedo también la cueva que está en ella; te la cedo en presencia de los hijos de mi pueblo. Sepulta a tu muerta.»
12 Entonces Abrahán se inclinó ante el pueblo de la tierra,
13 y en presencia del pueblo de la tierra le respondió a Efrón. Le dijo:
«Más bien, si te parece, te ruego que me escuches. Yo mismo te daré el precio de la heredad, y entonces sepultaré allí a mi muerta.»
14 Pero Efrón le respondió a Abrahán, y le dijo:
15 «Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientas monedas de plata; ¿qué es esa cantidad entre tú y yo? Ve y entierra a tu muerta.»
16 Y Abrahán aceptó el precio fijado por Efrón, y ante los hititas como testigos le entregó a Efrón la cantidad establecida, es decir, cuatrocientas monedas, de buena ley entre mercaderes.
17 Así fue como la heredad que Efrón tenía en Macpela, al oriente de Mamre, es decir, la heredad con la cueva que estaba en ella, más todos los árboles que había en la heredad y en todos sus contornos, quedó
18 como propiedad de Abrahán, teniendo como testigos a los hititas y a todos los que entraban por la puerta de la ciudad.
19 Después de esto Abrahán sepultó a Sara, su mujer, en la cueva de la heredad de Macpela, al oriente de Mamre, que es Hebrón, en la tierra de Canaán.
20 Y la heredad y la cueva que en ella había quedó como una posesión de Abrahán para sepultura, cedida por los hititas.
Sara omano ha Abraham ojogua yvy oñotỹ haguã
1 Sara oikove 127 áño, 2 ha omano Quiriat-Árbape, hérava avei Hebrón, opytáva Canaánpe. Abraham ombyasy ha ojahe'o hese. 3 Upéi oheja hembireko retekue oĩháme, oho hitíta kuéra rendápe, 4 ha he'i chupe kuéra:
—Che hína peteĩ mombyrygua aikóva pende apytépe. Ajoguase pende hegui yvy añotỹ haguã che rembireko. 5-6 Ha'e kuéra he'i chupe:
—Ore rendumi nde karai. Nde hína oréve guarã mburuvicha mbarete. Eñotỹ katu ne rembireko peteĩ ore itakua iporãvévape. Rome'ẽta ndéve upéva ore py'aite guive.
7 Upépe Abraham ojayvy henondépe kuéra, 8 ha he'i:
—Iporã ramo peẽme añotỹ ko'ápe che rembireko, pejerure Sóhar ra'y Efrónpe, 9 tome'ẽ chéve hepy teére, ko'ápe pende rovake, Macpelá pegua itakua imba'éva, ha oĩva ijyvy rembe'ýpe. Upéicharõ, arekóta che yvy tee añotỹ haguã che rembireko.
10 Efrón, oguapýva hína hitíta kuéra apytépe, he'i chupe ohendu haguãicha mayma oĩva táva rokẽme:
11 —Che rendumi nde karai. Ame'ẽta ndéve che yvy ijitakua reheve ko'ápe che retãgua rovake, reñotỹ haguã ne rembireko.
12 Abraham ojayvy jey hitíta kuéra renondépe, 13 ha he'i Efrónpe maymáva ohendu haguã:
—Ta'emína ndéve karai: ajoguáta nde hegui nde yvy ijitakua reheve. Tame'ẽna ndéve hepykue ha tañotỹ upépe che rembireko. 14-15 Efrón he'i chupe:
—Nde karai, 400 pláta pehẽnguénte upe yvy repy. Reipotápa reñotỹ haguã upépe ne rembireko?
16 Abrahámpe iporã, ha ome'ẽ Efrónpe ijyvýre, hitíta kuéra upépe oĩva rovake, 400 pláta pehẽngue ojeporúva ñemuha rupi.
17 Ha upéicha Efrón yvy, oĩva Macpélape, Mamré rovái, itakua pypegua reheve, opa yvyra oĩva ñúme ha ijerekuévo, 18 ohasa Abrahámpe imba'e tee ramo, tavagua kuéra rovake.
19 Upéi Abraham oñotỹ hembireko Sara upe ita kuápe oĩva Macpelá yvýpe, Mamré rovái. Upe yvy ojekuaa avei Hebrón ramo ha opyta Canaánpe. 20 Upéicha upe yvy ha ijitakua, hitíta kuéra mba'ekue, opyta Abrahámpe oñotỹ haguã hembireko.