El altar del incienso
(Ex 37.25-28)
1 »Harás también un altar de madera de acacia para quemar el incienso.
2 Este altar será cuadrado, de cuarenta y cinco centímetros por lado, y noventa centímetros de alto. Sus cuernos serán parte del altar mismo.
3 Recubrirás de oro puro su cubierta, todo el derredor de sus paredes y sus cuernos, y lo rodearás con una cornisa de oro.
4 Le pondrás dos anillos de oro en las dos esquinas de ambos lados, por debajo de la cornisa, para pasar por ellos las varas con que será transportado.
5 Harás las varas de madera de acacia, y las recubrirás de oro,
6 y pondrás el altar delante del velo que está junto al arca del testimonio, es decir, delante del propiciatorio que está sobre el testimonio, que es donde me encontraré contigo.
7 Y cada mañana, cuando Aarón aliste las lámparas, quemará sobre él incienso aromático.
8 También quemará el incienso al anochecer, cuando Aarón encienda las lámparas. Este será un rito perpetuo delante del Señor por todas las generaciones.
9 No ofrecerán sobre él ningún otro incienso ni holocausto ni ofrenda; tampoco derramarán sobre él libación alguna.
10 Con la sangre del sacrificio por el pecado, una vez al año Aarón hará expiación sobre los cuernos del altar. Por todas las generaciones, una vez al año hará expiación sobre él. Este altar será muy santo en honor del Señor.»
El dinero del rescate
11 El Señor habló también con Moisés, y le dijo:
12 «Cuando hagas un recuento del número de los hijos de Israel, una vez que los hayas contado cada uno de ellos deberá darme a mí, el Señor, el rescate de su persona. Así no habrá mortandad entre ellos.
13 Todo aquel que sea contado deberá pagar cinco gramos de plata, que es la mitad del peso oficial del santuario. La ofrenda al Señor será de cinco gramos de plata.
14 Todo el que sea contado y que tenga más de veinte años de edad, deberá dar esta ofrenda al Señor.
15 Al dar la ofrenda al Señor para la expiación de personas, ni el rico dará más de cinco gramos de plata, ni el pobre dará menos.
16 Recibirás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo entregarás para el servicio del tabernáculo de reunión. Esto será para los hijos de Israel un memorial delante del Señor, para que se haga la expiación por ellos.»
La fuente de bronce
17 El Señor le dijo también a Moisés:
18 «Harás también una fuente de bronce, con su base de bronce, para lavarse. La colocarás entre el tabernáculo de reunión y el altar, y en ella pondrás agua
19 para que Aarón y sus hijos se laven las manos y los pies.
20 Para que no mueran, ellos deberán lavarse con agua al entrar en el tabernáculo de reunión, y cuando se acerquen al altar para ministrar y quemar la ofrenda encendida en honor del Señor.
21 Deberán lavarse las manos y los pies, para que no mueran. Esto será un estatuto perpetuo para Aarón y su descendencia, por todas las generaciones.»
El aceite de la unción, y el incienso
22 El Señor también le dijo a Moisés:
23 «Tomarás especias finas: seis kilos de la mejor mirra, tres kilos de canela aromática, tres kilos de cálamo aromático,
24 y seis kilos de canela, según el peso oficial del santuario, y tres litros de aceite de oliva.
25 Con esto harás un aceite aromático, es decir, un perfume, el cual será el aceite de la santa unción.
26 Con él ungirás el tabernáculo de reunión, el arca del testimonio,
27 la mesa con todos sus utensilios, el candelero con todos sus utensilios, el altar del incienso,
28 el altar del holocausto con todos sus utensilios, y la fuente y su base.
29 De este modo los consagrarás, y serán cosas santísimas; todo lo que llegue a tocarlos, quedará santificado.
30 Ungirás también a Aarón y a sus hijos, y los consagrarás para que sean mis sacerdotes.
31 Y hablarás con los hijos de Israel y les dirás: Este será mi aceite de la santa unción, por todas las generaciones.
32 No se derramará sobre el cuerpo de ningún hombre, ni se hará otro aceite semejante, ni con esta composición. Es un aceite santo, y así deberán mantenerlo.
33 Cualquiera que componga un aceite semejante, y que lo derrame sobre algún extraño, será expulsado de su pueblo.»
34 Además, el Señor le dijo a Moisés:
«Tomarás una misma cantidad de especias aromáticas, estacte, uña aromática, gálbano aromático e incienso puro,
35 y con todo eso prepararás el incienso aromático, bien mezclado, como un perfume, puro y santo.
36 Una parte la molerás muy fino, y ese polvo lo pondrás en el tabernáculo de reunión, delante del testimonio, que es donde yo me mostraré a ti. Será para ustedes una cosa santísima.
37 No harán ustedes otro incienso semejante a este en su composición. Será para ti una cosa sagrada en honor del Señor.
38 Cualquiera que haga otro perfume como este para disfrutar de su fragancia, será expulsado de su pueblo.»
Altar*f** ojehapyhápe insiénso
1 Ejapo avei altar jukerígui, hi'ári rehapy haguã insiénso. 2 Tojoja ipukukue ha ipekue ha toguereko 45 sentímetro; taijyvate 90 sentímetro. Irundyve altar ratĩ*f** katu ta peteĩ pehẽnguégui guare altar ndive. 3 Ejaho'i oroitépe ijape hi'arigua, irundyve ijyke ha hatĩ nguéra, ha emohembe'y órope ijere kuévo. 4 Emoĩ avei hese argólla óro hembe'y guýpe mokõive ijyképe, toñemoinge ikuápe yvyra puku ojererova haguã. 5 Yvyra puku ejapo jukerígui ha ejaho'i órope. 6 Jotopa Rógape oĩ poyvi sãingo ha ikupépe ñe'ẽ ñome'ẽ karameguã, imbotyha reheve. Upe poyvi sãingo renondépe, karameguã mbotyha rovái, emoĩ ko altar. Karameguã mbotyha ári ajotopáta jepi ne ndive. 7 Opa ára pyhareve, ombosako'ívo mba'e rendy kuéra, Aarón tohapy ko altar ári insiénso, 8 ha ka'aru pytũ omyendývo mba'e rendy ipyenda ári, tohapy jey insiénso. Upéicha peikuave'ẽta opa ára che renondépe insiénso ryakuã porã opa árape guarã. 9 Aníke peikuave'ẽ hi'ári insiénso noñemboykéi vaekue chéve guarã térã mymbahapy*f** térã mba'e kuave'ẽ térã mba'e kuave'ẽ oñohẽva hi'ári. 10 Áñope peteĩ jey Aarón tomona altar ratĩ*f** rehe mymba ojejuka vaekue ruguykue, oikóvo mymbajuka ojeheja rei haguã Israelgua angaipa. Tojapo upéva opa áño opa árape guarã. Ko altar hína mba'e oñemboykéva chéve guarã.
Jehepy me'ẽ hekove rehe
11 Ñandejára he'i Moiséspe:
12 —Rejapo ramo Israelgua jepapa, peteĩ-teĩ ojepapáva tohepy me'ẽ Ñandejárape hekovére, ani haguã iñasãi mba'asy ijapytépe kuéra oikóvo Israelgua jepapa. 13 Ojepapáva guive tohepy me'ẽ Ñandejárape 5 grámo pláta Tekoha pegua. 14 Umi ojepapáva, 20 áño guive yvatévo, tohepy me'ẽ Ñandejárape hekovére. 15 Imba'e rereko hetáva tome'ẽ'ỹ hetave, térã imboriahúva sa'ive 5 grámogui. 16 Embyaty upéicha ramo Jotopa Rógape guarã upe pláta Israelgua ome'ẽva. Topyta mandu'arã Ñandejárape, ha'e kuéra ohepyme'ẽ hague hekovére.
Ña'ẽ vrónse
(Ex 38.8)
17-18 Ñandejára he'i Moiséspe:
—Ejapo ña'ẽ vrónse ha emopyenda vrónse. Emoĩ tupao ha altar pa'ũme ha emyenyhẽ ýgui oiporu haguã pa'i kuéra. 19 Aarón ha ita'ýra kuéra toguenohẽ chugui ojepohéi ha ojepyhéi haguã, 20 oikévo Jotopa Rógape ha oñembojávo altar rehe ohapy haguã mba'e kuave'ẽ Ñandejárape. 21 Tojapo upéicha ani haguã omano. Kóva tembiapoukapy opa árape guarã Aarón ha iñemoñare kuérape.
Ñandyry oñemomba'e mboyke haguã Ñandejárape guarã
(Ex 37.29)
22 Ñandejára he'i Moiséspe:
23 —Eiporavo umi yvyra hyakuã porãva apytépe ko'ãva: 6 kílo rupi aysy poravo pyre, kanéla ryakuã porã mbohapy kílo rupi; 24 yvyraysy 6 kílo rupi, ojeporúvo Tekoha kílo, ha 3 lítro imédio ñandyry olívo. 25 Ko'ã mba'égui ejapo ñandyry, ojapóva rehegua umi ojapóva mba'e ryakuã porã. Kóvata oñemba'e mboyke haguã Ñandejárape guarã, 26 ha eñohẽ Jotopa Róga, ñe'ẽ ñome'ẽ karameguã, 27 mesa ha hembiporu kuéra, mba'e rendy pyenda ha hembiporu kuéra, altar ojehapyhápe insiénso, 28 mymbajuka altar*f** ha hembiporu kuéra, ña'ẽ ha ipyendáre. 29 Upéicha oikóta chugui kuéra mba'e oñemboykéva Ñandejárape guarã ñoite. Opa mba'e ojáva hese kuéra oñemboykéta Ñandejárape guarã. 30 Eñohẽ avei Aarón ha ita'ýra kuérare oiko haguã chugui kuéra pa'i. 31 Ere Israel guápe: “Kóvata ñandyry oñemba'e mboyke haguã Ñandejárape opa árape guarã.” 32 Ani peñohẽ avave rehe térã pejapo ñandyry upeichagua.Ñandejárape oñemboykéva hína ko ñandyry ha tojerereko upéicha guáva ramo. 33 Oimeraẽva ojapóva ñandyry upeichagua, térã oñohẽva kóva peteĩ pa'i'ỹvare, toñemosẽ hetãgua apytégui.
Insiénso
(Ex 37.29)
34 Ñandejára he'i Moiséspe:
—Embyaty pehẽngue jojápe ãichagua mba'e ryakuã porã: aysy ryakuã porã, pyapẽ ryakuã porã, aysy tetã megua ha yvyraysy. 35 Mba'e ryakuã porã apoha ojapoháicha, ejapo chugui insiénso potĩ asy Tupãme guarã, juky reheve oñembojehe'áva. 36 Emongu'i tumi upe remboja'óva remoĩ haguã ñe'ẽ ñome'ẽ karameguã renondépe, Jotopa Rógape upe ajotopahápe ne ndive. Taha'e peẽme mba'e oñemboykéva Ñandejárape guarã ñoite. 37 Aníke pejapo upeichagua insiénso peiporu haguã peẽ. Upéva oñemboyke hína Ñandejárape guarã ñoite. 38 Oimeraẽva ojapóva upeichagua, ovy'a haguã ohetũvo hyakuã porãngue, toñemosẽ pende apytégui.