El tabernáculo
(Ex 36.8-38)
1 »Harás el tabernáculo con diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí. Lo harás con querubines bellamente trabajados.
2 Cada cortina debe medir doce y medio metros de largo por dos metros de ancho, y todas las cortinas deben medir lo mismo.
3 Cinco cortinas quedarán unidas la una con la otra, y las otras cinco cortinas también unidas la una con la otra.
4 »En la orilla de la última cortina de la primera unión pondrás unos lazos de azul, y lo mismo harás en la orilla de la última cortina de la segunda unión.
5 Harás cincuenta lazos para la primera cortina, y cincuenta lazos para la orilla de la cortina en la segunda unión. Los lazos estarán contrapuestos el uno con el otro.
6 »Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, para formar un tabernáculo.
7 »Harás también once cortinas de pelo de cabra para cubrir el tabernáculo.
8 Cada cortina debe medir trece y medio metros de largo por un metro y ochenta centímetros de ancho, y las once cortinas deben medir lo mismo.
9 Unirás cinco cortinas por un lado, y seis cortinas por el otro. La sexta cortina la doblarás en el frente del tabernáculo.
10 »Harás cincuenta lazos en la orilla de la cortina, en el borde de la unión, y cincuenta lazos en la orilla de la cortina de la segunda unión.
11 »Harás también cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por los lazos, y enlazarás las uniones para que formen una sola cubierta.
12 La parte sobrante de las cortinas de la tienda, es decir, la mitad sobrante de la cortina, penderá a espaldas del tabernáculo.
13 Tanto los cuarenta y cinco centímetros sobrantes de un lado de las cortinas de la tienda como los cuarenta y cinco centímetros sobrantes del otro lado de las cortinas, penderán a uno y otro lado de los costados del tabernáculo, para cubrirlo.
14 »Harás también para la tienda una cubierta de piel de carnero teñida de rojo, y encima le pondrás una cubierta de piel de delfín.
15 »Harás para el tabernáculo tablas derechas de madera de acacia.
16 Cada tabla medirá cuatro y medio metros de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho.
17 Cada tabla tendrá dos espigas, para unir la una con la otra. Así debes hacer todas las tablas del tabernáculo.
18 Harás las tablas del tabernáculo, que serán veinte tablas para el lado sur.
19 »Harás cuarenta bases de plata, que irán debajo de las veinte tablas: dos bases debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos bases debajo de otra tabla para sus dos espigas.
20 Al otro lado del tabernáculo, hacia el lado norte, veinte tablas
21 con sus cuarenta bases de plata; dos bases debajo de una tabla, y dos bases debajo de otra tabla.
22 Para el lado posterior del tabernáculo, es decir, hacia el occidente, harás seis tablas.
23 »Harás también dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
24 las cuales se unirán desde abajo, y por la parte alta se unirán con una bisagra; esto mismo se hará para las dos esquinas.
25 De modo que serán ocho tablas, con sus bases de plata, es decir, dieciséis bases; dos bases debajo de una tabla, y dos bases debajo de otra tabla.
26 »Harás también cinco travesaños de madera de acacia para las tablas de un lado del tabernáculo,
27 y cinco travesaños para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco travesaños para las tablas del lado posterior del tabernáculo, al occidente.
28 Y el travesaño de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.
29 Recubrirás de oro las tablas, y harás de oro sus anillos para pasar por ellos los travesaños. También recubrirás de oro los travesaños.
30 Y levantarás el tabernáculo según el modelo que te fue mostrado en el monte.
31 »Harás también un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, bellamente trabajado y con querubines,
32 y lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia recubiertas de oro con sus capiteles de oro sobre bases de plata.
33 Pondrás el velo debajo de los corchetes, y allí, adentro del velo, meterás el arca del testimonio, y ese velo les servirá de separación entre el lugar santo y el lugar santísimo.
34 Pondrás el propiciatorio en el lugar santísimo, sobre el arca del testimonio.
35 Fuera del velo pondrás la mesa, y el candelero frente a la mesa, al lado sur del tabernáculo; y la mesa la pondrás al lado norte.
36 »Para la puerta del tabernáculo harás una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
37 »Para la cortina harás cinco columnas de madera de acacia, las cuales recubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y fundirás para ellas cinco bases de bronce.
Tekoha
(Ex 36.8-38)
1 Upe Tekoha ejapo 10 poyvi línogui*f** oñembyape hovy, pytãũ ha pytã ha oñembojeguáva mokõi tekove ipepóva*f** ra'ãngápe. 2 Peteĩ-teĩ poyvi taipuku 12 métro imédio ha taipe 2 métro. 3 Umi 10 poyvígui, embovyvy ojuehe 5 ha embovyvy avei ojuehe umi 5 ambue. 4 Emoĩ votõ kua hembe'y jegua hovýva, poyvi aty peteĩha rembe'y rehe ha upéicha avei poyvi aty mokõiha rembe'ýre. 5 Mokõive rehe ojapo 50 votõ kua ojohovái. 6 Ejapo 50 ty'ãi óro ha umívape embojoaju ojuehe umi mokõi poyvi aty, Tekoha ahojarã.
7 Eipyaha avei kavara raguekuégui 11 ahoja ojejaho'i haguã Tekoha. 8 Peteĩ-teĩ umi ahoja taipuku 13 métro imédio ha taipe 2 métro. 9 Embovyvy ojuehe 5 ahoja peteĩ atýpe ha 6 upe ambuépe ha embojere pehẽngue 6ha Tekoha renondépe. 10 Upéi ejapo 50 votõ kua ahoja aty peteĩha rembe'ýpe ha 50 hovaigua rembe'ýpe. 11 Ejapo 50 ty'ãi vrónse remoinge haguã umi votõ kuápe rembojoajúvo upéicha ojuehe umi ahoja ojejaho'i haguã Tekoha. 12 Ko'ã ahoja kavara rague guigua ipukuve. Upévare emosãingo mbytere hembýva tupao kupépe. 13 Ha umi médio métro hembýva mokõive ijyképe, tojaho'i umi ijyke.
14 Tekohápe emoĩ itoldorã. Ejapo peteĩ ahoja ovecha mácho pirekuégui oñembyape pytãva, ha upéva ári jey peteĩ ahoja, mymba pirekue poravo pyrégui.
15 Ejapo avei ojapo jukerígui tábla Tekoha tapiarã ha emoñembo'y. 16 Taipuku 4 métro imédio ha taipe 65 sentímetro. 17 Taipo'ive avei mokõi ijapy iguýpe guápe. Tábla kuéra Tekoha pegua, jukerígui meme vaerã. 18 Emoĩ 20 tábla Tekoha yke súrpe. 19 Ejapo 40 pyenda pláta remoĩ haguã umi 20 tábla guýpe: mokõi pyenda peteĩ táblape guarã.
20 Ijyke nórtepe emoĩ avei 20 tábla 21 ha 40 pyenda pláta: mokõi pyenda peteĩ táblape guarã. 22 Tekoha kupépe, kuarahy reike gotyo, emoĩ 6 tábla, 23 ha mokõive Tekoha kupe rakãmbýpe emoĩve mokõi tábla, 24 ojoaju vaerã yvate rupi, argólla peteĩha meve. Upéicha tojejapo mokõive tábla reheve oĩva mokõive hakãmbýpe. 25 Toĩ aipo ramo 8 tábla, 16 ipyenda pláta reheve: mokõi pyenda peteĩ táblape guarã.
26 Ejapo 5 yvyra puku jukerígui, peteĩ Tekoha yképe guarã, 27 avei 5, ambue ijyképe guarã, ha 5 Tekoha kupépe guarã, oĩva kuarahy reike gotyo. 28 Yvyra puku mbyte pegua tohasa tábla kuéra ku'a rupi ijapy ñepyrũ guive ipaha peve. 29 Ejaho'i órope tábla kuéra ha ejapo umívape argólla óro, ohasa haguã ikua rupi yvyra puku. Ejaho'i avei órope ko'ã yvyra puku. 30 Emopu'ã upe Tekoha ojehechauka haguéicha ndéve yvytýpe.
31 Ejapo poyvi hovy, pytãũ ha pytã inimbo línogui.*f** Embojegua tekove ipepóva*f** ra'ãngápe. 32 Emosãingo upe poyvi 4 póste jukerígui, órope ojejaho'íva, oguerekóva ijehe ty'ãi óro ha pyenda pláta. 33 Emosãingo upe poyvi umi ty'ãi rehe ha ikupépe emoĩ ñe'ẽ ñome'ẽ karameguã. Upe poyvi omboja'óta Tekoha ryepy mokõi hendápe: upe peteĩ hína Tekoha ryepy, ha upe ambue Tupã koty oñemboykéva Ñandejára peguarã ñoite. 34 Emohenda ñe'ẽ ñome'ẽ karameguã Tupã kotýpe, oĩva poyvi sãingo kupépe. Karameguã ári emoĩ imbotyha. 35 Poyvi sãingo renondépe, Tekoha yke nórtepe, emohenda mesa ha mesa renondépe emoĩ mba'e rendy pyenda, Tekoha yke súrpe.
36 Ejapo Tekoha rokẽme guarã poyvi hovy, pytãũ ha pytã inimbo línogui, imba'e jegua reheve. 37 Poyvípe guarã ejapo 5 póste akásia ha ejaho'i órope. Ity'ãi óro vaerã avei, ha ipyenda vrónse.