1 Hijos, obedezcan a sus padres en el nombre del Señor, porque esto es justo.
2 Honra a tu padre y a tu madre, que es el primer mandamiento con promesa;
3 para que te vaya bien, y tengas una larga vida sobre la tierra.
4 Ustedes, los padres, no exasperen a sus hijos, sino edúquenlos en la disciplina y la instrucción del Señor.
5 Ustedes, los siervos, obedezcan a sus amos terrenales con temor y temblor, y con sencillez de corazón, como obedecen a Cristo.
6 No actúen así solo cuando los estén mirando, como los que quieren agradar a la gente, sino como siervos de Cristo que de corazón hacen la voluntad de Dios.
7 Cuando sirvan, háganlo de buena gana, como quien sirve al Señor y no a los hombres,
8 sabiendo que cada uno de nosotros, sea siervo o libre, recibirá del Señor según lo que haya hecho.
9 Ustedes, los amos, hagan lo mismo con sus siervos. Ya no los amenacen. Como saben, el Señor de ellos y de ustedes está en los cielos, y él no hace acepción de personas.
La armadura de Dios
10 Por lo demás, hermanos míos, manténganse firmes en el Señor y en el poder de su fuerza.
11 Revístanse de toda la armadura de Dios, para que puedan hacer frente a las asechanzas del diablo.
12 La batalla que libramos no es contra gente de carne y hueso, sino contra principados y potestades, contra los que gobiernan las tinieblas de este mundo, ¡contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes!
13 Por lo tanto, echen mano de toda la armadura de Dios para que, cuando llegue el día malo, puedan resistir hasta el fin y permanecer firmes.
14 Por tanto, manténganse firmes y fajados con el cinturón de la verdad, revestidos con la coraza de justicia,
15 y con los pies calzados con la disposición de predicar el evangelio de la paz.
16 Además de todo esto, protéjanse con el escudo de la fe, para que puedan apagar todas las flechas incendiarias del maligno.
17 Cúbranse con el casco de la salvación, y esgriman la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
18 Oren en todo tiempo con toda oración y súplica en el Espíritu, y manténganse atentos, siempre orando por todos los santos.
19 Oren también por mí, para que cuando hable me sea dado el don de la palabra y dé a conocer sin temor el misterio del evangelio,
20 del cual soy embajador en cadenas. Oren para que lo proclame sin ningún temor, que es como debo hacerlo.
Salutaciones finales
21 Nuestro querido hermano Tíquico, que es un fiel ministro en el Señor, habrá de comentarles todo acerca de mis actividades, para que también ustedes estén al tanto de todo.
22 Lo envío a ustedes precisamente para que sepan todo lo referente a nosotros, y para que de esa manera sus corazones reciban consuelo.
23 Que Dios el Padre y el Señor Jesucristo concedan a los hermanos paz, amor y fe.
24 Que la gracia sea con todos los que, con amor inalterable, aman a nuestro Señor Jesucristo. Amén.
Mba'éichapa ta'ýra ha túva kuéra oiko vaerã oñondive
1 Peẽ ta'ýra ha tajýra kuéra, pemomba'éke pende ru ha pende sýpe, pejeroviáre Crístore. Upéva niko hekopeguánte voi. 2-3 Tupã rembiapoukapy tenondegua niko he'i: “Emomba'e nde ru ha nde sýpe”, ha upéva jajapo ramo he'i: “Reikove puku haguã ha revy'a haguã ko yvy ári.”
4 Ha peẽ túva kuéra, ani pembopochy rei pende ra'y kuérape. Pemongakuaa ha peheko mbo'e uvei Ñandejára oipotaháicha.
Mba'éichapa tembiguái ha ijára kuéra oiko vaerã oñondive
5 Peẽ tembiguái, pejapóke he'íva peẽme umi oĩva pende járarõ ko yvy ári. Pemomba'e chupe kuéra ha pende py'aite guive pejapo he'íva peẽme, ku Crístope guarã pejapórõ guáicha. 6 Ani omaña aja pende rehénte pejapo umi mba'e he'íva peẽme, pepyta porã haguã hendive kuéra. Peiko uvei Cristo rembiguáicha ha pejapo umi mba'e Tupã oipotáva. 7 Kyre'ỹmeke pemba'apo, ku Ñandejárape guarã pemba'apo ramo guáicha, ha ndaha'éi karai kuérape guarã. 8 Pene mandu'áke Ñandejára ohupytykataha peteĩ-teĩme hembiapo porãngue rekoitépe, taha'e tembiguái térã tembiguai'ỹvape.
9 Ha peẽ tembiguái jára kuéra, péicha aveíke peiko pene rembiguái ndive, ha anive pe mongyhyje chupe kuéra peinupãtaha. Pene mandu'áke peẽ avei, ha'e kuéraicha, peimeha Ñandejára yvagapegua po guýpe, ha chupe guarã peteĩchante opavave.
Mba'éichapa Cristo rehe ojeroviáva oñorãirõ vaerã mba'e pochy ndive
10 Ha ko'ágã che ryvy kuéra, ta pene mbaretéke pejoajúvo Ñandejára ndive ha ipokatu ta pene mombarete. 11 Pemoĩ pende jehe opa mba'e Tupã ome'ẽva peẽme peñorãirõ haguã mba'e pochy ndive, péicharõ hatã peiméta ani haguã pene mbotavy Aña. 12 Nañañorãirõi niko hína yvypóra kuéra ndive. Ñañorãirõ uvei umi yvategua mba'e pochy kuéra ndive, imbarete ha oguerekóva ipoguýpe ko'ã ára jaikoha, pyharéicha iñypytũva. 13 Upévare, pemoĩ pende jehe umi mba'e Tupã ome'ẽva peẽme peñemo'ã haguã. Péicharõ, peropu'akáta mba'e vai ojeityha ára pende ári, ha pehasa rire opa mba'e ivaíva, pejuhu nda pe guevíri hague. 14 Upévare peñembosako'i hatãke. Pereko pende jehe añetegua ku pende ku'a jokuaha ramo, ha teko joja ku pende pyti'a mo'ãha ramo. 15 Opa árape peime pesẽ haguãicha pemoherakuã ñe'ẽ py'a guapy oguerúva. 16 Opa ko'ã mba'e ári, pende jerovia pereko pende rete mo'ãha ramo, ani haguã Aña hu'y rendy ojekutu pende rehe. 17 Pene akãre pemoĩ pysyrõ Tupã ome'ẽva peẽme, ha Ñandejára Ñe'ẽ pereko pende pópe ku kyse pukúicha, Espíritu Santo ome'ẽva peẽme. 18 Peñembo'éke ha opa pejerure Tupãme pene pytyvõ haguã, Espíritu Santo oñandukaháicha peẽme. Aníke peñeme'ẽtei ha pende py'a kangy. Peñembo'e umi Tupã mba'évare. 19 Peñembo'e avei che rehe, Ñandejára ome'ẽ haguã chéve umi mba'e ha'e vaerã, añe'ẽ haguã akyhyje'ỹre ha péicha aikuaauka haguã pe mba'e ojekuaa'ỹva marandu porã rehegua. 20 Marandu porã rehehápe niko Tupã che mbou hembijokuái ramo ha hesehápe añe'ẽ haguã. Ha upévare ko'ágã aime iñapytĩmby. Peñembo'e che rehe amoherakuã haguã akyhyje'ỹre.
Pablo ñe'ẽ paha
21 Tíquico ñane irũ jahayhu etéva ha ñane pytyvõhára Ñandejára rembiapópe, omoguahẽta peẽme marandu che rehegua ha mba'éichapa ajejuhu. 22 Upévare amondo chupe pene rendápe, oikuaauka haguã peẽme mba'éichapa roime ha pene mokyre'ỹ haguã.
23 Tupã ñande Túva, ha Ñandejára Jesucristo, tome'ẽ opa umi ñandéicha Cristo rehe ojeroviávape py'a guapy, joayhu ha jerovia Tupãre. 24 Tupã tohupytyka imba'e porãgui umi ohayhúva Ñandejára Jesucrístope, mborayhu ijojaha'ỹva.