Todo es vanidad
1 Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

2 ¡Vanidad de vanidades!
¡Vanidad de vanidades!
¡Todo es vanidad!
—Palabras del Predicador.
3 ¿Qué provecho saca el hombre de todos sus trabajos y de todos sus afanes bajo el sol?
4 Una generación se va, y otra generación viene, pero la tierra permanece para siempre.
5 El sol sale, el sol se pone, y vuelve presuroso al lugar de donde se levanta.
6 El viento gira hacia el sur, y da vueltas por el norte; va girando sin cesar, y vuelve a girar el viento.
7 Todos los ríos van al mar, y el mar jamás se llena. Y los ríos vuelven al lugar de donde salieron, para volver a recorrer su camino.
8 Todas las cosas fatigan más de lo que es posible expresar. ¡Los ojos nunca se cansan de ver, ni se fatigan los oídos de oír!
9 ¿Qué es lo que antes fue? ¡Lo mismo que habrá de ser! ¿Qué es lo que ha sido hecho? ¡Lo mismo que habrá de hacerse! ¡Y no hay nada nuevo bajo el sol!
10 No hay nada de lo que pueda decirse: «¡Miren, aquí hay algo nuevo!», porque eso ya existía mucho antes que nosotros.
11 Nadie recuerda lo que antes fue, ni nadie que nazca después recordará lo que está por suceder.
La experiencia del Predicador
12 Yo soy el Predicador, y reiné sobre Israel en Jerusalén.
13 Me entregué de corazón a investigar y a estudiar minuciosamente todo lo que se hace bajo el cielo. Este penoso trabajo nos lo ha dado Dios, para que nos ocupemos de él.
14 Por lo tanto, escudriñé todo lo que se hace bajo el sol, y pude darme cuenta de que todo es vanidad y aflicción de espíritu;
15 ¡lo que está torcido no se puede enderezar, y lo que está incompleto no se puede contar!
16 Pensé entonces en lo íntimo de mi ser: «¡Miren cuánto me he engrandecido! ¡He llegado a ser más sabio que todos los que me antecedieron en Jerusalén! ¡Mi corazón ha percibido mucha sabiduría y mucha ciencia!»
17 Entonces me entregué de corazón a adquirir más sabiduría, y a entender también las locuras y los desvaríos, pero me di cuenta de que también esto es aflicción de espíritu.
18 Porque «abundar en sabiduría es abundar en molestias», y también «quien aumenta sus conocimientos, aumenta sus sufrimientos».
Opa mba'e tavy poru rei
1-2 Ko'ãva ha'e Ñemoñe'ẽhára, David ra'y, mburuvicha vaekue Jerusalénpe, he'íva:
Tavy reko poru rei, tavy reko poru rei!
3 Mba'épa oguenohẽ yvypóra
imba'apo retaitégui ko arapýpe?
4 Oime onaséva, oime omanóva,
yvy katu ndoikoéi araka'eve.
5 Osẽ kuarahy, oike kuarahy,
ha ojevy hendaguépe
osẽ jey haguã.
6 Yvy gotyo oipeju yvytu
ha ojere upéi yvate gotyo.
Ojere ha ojere pe yvytu!
Ojere ha ojere jey!
7 Ysyry maymáva ho'a yguasúpe
ha yguasu máramo nahenyhẽi.
Ysyry ojevy pe osẽ haguégui,
oipykúi jey tape oguata haguénte.
8 Avave ndaikatúi he'i
mba'eichaite pevépa
ñane monguerái opa mba'e.
Mba'eve ndaipóri ñahendu ha jahecháva
ñane mbohory porã vaerã.

9 Ndaipóri chéne mba'eve
ymave oĩ'ỹ vaekue.
Mba'eve ndojejapói chéne,
ymave ojejapo'ỹ vaekue.
Yvy apére ndaipóri mba'eve ipyahúva!
10 Oime vaerã katuete he'íva:
“Kóva katu mba'e ipyahúva”
Jepevénte upéva oiméma vaekue
are ñande ñaime mboyve.
11 Umi mba'e ohasávagui
tesarái oiko,
ha tesaráipe ho'áne
mba'e tenondegua,
umi ou vaerã upe rire apytépe.
Ñemoñe'ẽhára rembiasakue
12 Che, Ñemoñe'ẽhára, Israel ruvicha vaekue Jerusalénpe, 13 ha ajeity ahesa'ỹijo ha aikuaaha'ã arandúpe, opaite mba'e ojejapóva ko arapýpe. Eguatána ehecha pe mba'e pohyiete Tupã omoĩva yvypórape omotĩndy haguã! 14 Ha ahecha kuaa opaite mba'e ojejapóva ko arapýpe tavy reko poru reiha, ha'eténte rejokoséva yvytu. 15 Ndaikatúi oñekarẽ'óvo ikarẽva ha ndaikatúi ojepapa ojerereko'ỹva! 16-17 Aipórõ ha'e che jupe: “Péina ápe aime, karai mayma omomba'e guasúva, iñaranduvéva opaite mburuvichágui Jerusalén peguarégui, añeha'ãva ahyvykói pypukuve ko'ẽre arandu ha mba'e kuaápe, ha avei tovatavy ha výro rekópe, ahecha kuaa haguãnte avei, upevaha rejokose yvytu”. 18 Añetehápe, tuicha javeve arandu, tuichave ne angekói. Reikuaa kuaavévo, upépe katu okakuaa nde reko asy.