Muerte y sepultura de Moisés
1 Moisés subió desde los campos de Moab hasta el monte Nebo, hasta la cumbre del Pisga, que está enfrente de Jericó, y allí el Señor le mostró toda la tierra, desde Galaad hasta Dan,
2 y todo Neftalí, y también la tierra de Efraín y de Manasés, es decir, toda la tierra de Judá hasta el mar occidental,
3 el Néguev y la llanura, el llano de Jericó y la ciudad de las palmeras, hasta Soar.
4 Allí el Señor le dijo:
«Esta es la tierra que juré dar a los descendientes de Abrahán, Isaac y Jacob. Te he permitido verla con tus propios ojos, pero no entrarás en ella.»
5 Allí, en la tierra de Moab, murió Moisés, el siervo del Señor, conforme a lo que el Señor había dicho,
6 y allí mismo lo enterró, en el valle, en la tierra de Moab, frente a Bet Pegor, y hasta el día de hoy nadie conoce el lugar donde fue sepultado.
7 Cuando Moisés murió, tenía ciento veinte años de edad; pero sus ojos nunca se le nublaron, ni perdió su vigor.
8 Los hijos de Israel lloraron a Moisés en los campos de Moab durante treinta días. Así se cumplieron los días de llanto y de luto por la muerte de Moisés.
9 Como Moisés puso sus manos sobre Josué hijo de Nun, este fue lleno de espíritu de sabiduría, y los hijos de Israel le obedecieron e hicieron lo que el Señor le había ordenado a Moisés.
10 Nunca más surgió en Israel un profeta que, como Moisés, hubiera conocido al Señor cara a cara.
11 Nadie le igualó en todas las señales y prodigios que el Señor le mandó hacer en Egipto, contra el faraón y contra todos sus siervos y su país,
12 ni en el gran poder y en los hechos grandiosos y terribles que hizo a la vista de todo Israel.
Moisés omano
1 Moisés ojupi Moab pegua yvy ojeiko'ỹhágui yvyty Nebo, Pisgá ru'ã megua, Jericó rovái, ha Ñandejára ohechauka chupe opa pe yvy Galaad guive Dan peve, 2 Opa Neftalí, Efraín ha Manasés yvy, opa Judá yvy kuarahy reike pegua yguasu peve, 3 Négueb, táva pindoty Jericó ñu, Sóar peve. 4 Ha Ñandejára he'i chupe:
—Kóva hína pe yvy ame'ẽ hague che ñe'ẽ Abraham, Isaac ha Jacóbpe ha'évo: ne ñemoñarépe ame'ẽta. Aheja rehecha nde resa tee rupi, ndereike mo'ãigui upépe.
5 Upépe omano Moisés, Ñandejára rembiguái, Moab retãme he'i haguéicha Ñandejára. 6 Oñotỹ chupe ñúme, Moab retãme, Bet-Peor rovái. Avave ko'ágã peve ndoikuaái ityvy renda. 7 Moisés oguereko 120 áño omano ramo. Hesãi gueteri ha hesapyso porã. 8 Israel ñemoñare ojahe'o hese ha oñemonde ao vosakuépe 30 ára pukukue Moab yvy ojeiko'ỹháme. Péicha omboty umi jahe'o ára Moisés rehe.
9 Josué Nun ra'y henyhẽ arandúgui, Moiséspe omoĩ haguére ipo hese. Israel ñemoñare iñe'ẽ rendu chupe, Ñandejára he'i haguéicha Moisés rupi.
10 Araka'eve nopu'ãi Israélpe maranduhára Moisés joguaha. Ñandejára ha Moisés oñe'ẽ ramo ojuecha jepi. 11 Ndaipóri vaekue ha'eichagua Ñandejára ojapouka ramo guare chupe opa umi mba'e techapyrã Egipto retãme, Faraón, hembiguái ha hetã guáre, 12 ha pe pyapy mbarete ha poromongyhyje Moisés oiporu vaekue opa Israel ñemoñare renondépe.