Manifestación del hombre de pecado
1 Hermanos, con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y nuestra reunión con él, les rogamos
2 que no cambien fácilmente de manera de pensar. No se dejen asustar por nadie, ni siquiera por un espíritu, una palabra, o una carta que pretenda aparecer como nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca.
3 De ninguna manera se dejen engañar. Porque ese día no vendrá sin que antes venga la apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, es decir, el hijo de perdición,
4 el cual se opone y se enfrenta a todo lo que se llama Dios o es objeto de culto. Llega al grado de sentarse en el templo de Dios y de ocupar su lugar, haciéndose pasar por Dios.
5 ¿No se acuerdan de que, cuando yo estaba todavía con ustedes, les advertía esto?
6 Y ahora ustedes saben bien qué es lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste.
7 Porque el misterio de la iniquidad ya está en acción, solo que en este momento hay quien lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio.
8 Entonces se manifestará ese malvado, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca y destruirá con el resplandor de su venida.
9 La llegada de este malvado, que es obra de Satanás, vendrá acompañada de gran poder y de señales y prodigios engañosos,
10 y con toda falsedad e iniquidad para los que se pierden, por no haber querido recibir el amor de la verdad para ser salvados.
11 Por eso Dios les envía un poder engañoso, para que crean a la mentira,
12 a fin de que sean condenados todos los que, lejos de creer a la verdad, se deleitaron en la injusticia.
Escogidos para salvación
13 Pero nosotros siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, de que desde el principio Dios los haya escogido para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad.
14 A esto los llamó por medio de nuestro evangelio, para que alcanzaran la gloria de nuestro Señor Jesucristo.
15 Por lo tanto, hermanos, manténganse firmes y retengan la doctrina que personalmente y por carta les hemos enseñado.
16 Que nuestro Señor Jesucristo mismo, y nuestro Dios y Padre, que nos amó y nos dio consuelo eterno y buena esperanza por gracia,
17 les infunda ánimo en el corazón y los confirme en toda buena palabra y obra.
Mba'éichatapa Jesucristo ou jey vove
1 Ko'ágã, che pehẽngue kuéra, Ñandejára Jesucristo ou jey haguã rehegua, ha ñande joaju hendivére niko rojerure peẽme, 2 ani peheja avave pene mbotavy térã pene mondyise he'ívo peẽme oguahẽma hague Ñandejára ouha ára. Ikatúne oime oimo'ãva ore ro'e hague upéva Espíritu rupi, roñemoñe'ẽháme térã kuatia ñe'ẽme. 3 Ani peheja avave pene mbotavy. Upéva upe ára mboyve, oikóta ñepu'ã guasu Tupãre ha oúta pe tekove aña oñehundi vaerã. 4 Upe tekove aña, oñemoĩva opa Tupã réra oguerahávare térã oñemomba'e guasu vaerãre, omoĩta iguapyha Tupaópe, he'ívo ijehe ha'e Tupãha.
5 Na pene mandu'ái piko añe'ẽ hague peẽme ko'ã mba'ére ako aimérõ guare pene ndive? 6 Ha ko'ágã peikuaáma mba'épa ojoko upe tekove añáme ani haguã ojechauka hi'ára oguahẽ mboyve. 7 Pe mba'e vai ñemi omba'apóma hína, oha'arõnte ojeívo pe ojokóva chupe. 8 Upépe ojechaukáta pe tekove aña, Ñandejára Jesús ohundítava peteĩ jepejúpe, ha imimbipápe ohejátava chupe ikatu'ỹre ojapo mba'eve. 9 Upe tekove aña, Sataná remimbou, oúta tuicha pokatu reheve, techaukarã ha mba'e hechapyrãva japu reheve, 10 ha oiporúta opaichagua mba'e vai ombotavy haguã umi oñehundi vaerãme, ndoguerohorýi ha ndohayhuséi haguére pe añetegua ikatúva ohupyty ñepysyrõ. 11 Upévare Tupã oheja ombotavy chupe kuéra pe mba'e japu, ha oguerovia pe añetegua'ỹ, 12 ikatu haguã oñehundi opa umi ndogueroviaséiva pe añetegua, ha oguerohorýva uvei teko aña.
Cristo reroviaha kuéra rekorã
13 Ore katu rome'ẽ tapia ore aguije Tupãme pende rehe, che pehẽngue kuéra Ñandejára ohayhu etéva. Tupã niko pende poravo peẽme raẽvete pene pysyrõ haguã Espíritu Santo pene momarangatúva rupi, ha pe añetegua peroviáva rupi. 14 Upevarã pene renói vaekue Tupã, marandu porã ore romyerakuãva rupi, peike haguã avei peẽ Ñandejára Jesucristo reko mimbipápe.
15 Aipórõ, ore pehẽngue kuéra, pejepytaso ha ani pende resarái umi ore pombo'e vaekuégui, taha'e ore ñe'ẽ tee rupi, térã kuatiañe'ẽ rupi. 16 Ñandejára Jesucristo voi ha Tupã ñande Túva, ñande rayhúva ha ome'ẽ vaekue ñandéve vy'a opa'ỹva, ha ñeha'arõ kuaa ipy'a porã rupi, 17 ta pene mbopy'a kyre'ỹ, ha ta pene mombarete opa mba'e porã peje ha pejapóvape.