Mobiliario del templo
(1 R 7.23-51)
1 Jirán hizo además un altar de bronce de nueve metros de largo por nueve metros de ancho, y cuatro y medio metros de alto.
2 Hizo también un mar de fundición totalmente redondo, que de un borde al otro medía cuatro y medio metros, por dos metros y veinticinco centímetros de altura, ceñido por un cordón de trece y medio metros de largo.
3 Debajo del mar había dos hileras de calabazas fundidas juntamente con el mar. Estas figuras de calabazas circundaban el mar, y cada medio metro había diez de ellas.
4 El mar estaba asentado sobre doce bueyes, con las ancas hacia adentro. Tres de ellos miraban al norte, tres al sur, tres al oriente y tres al occidente, y sobre ellos descansaba el mar.
5 Tenía un grosor de siete centímetros, y el borde tenía la forma del borde de un cáliz, o de un lirio. Su capacidad era de sesenta mil litros.
6 Hizo también diez fuentes, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda, para lavar y limpiar en ellas lo que se ofrecía en holocausto. El mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.
7 Jirán hizo también diez candeleros de oro según su forma, y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.
8 Además, hizo diez mesas y las puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda; igualmente, hizo cien tazones de oro.
9 También hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y sus puertas las recubrió de bronce.
10 El mar lo colocó al lado derecho, hacia el sureste del templo.
11 Jirán hizo también calderos, palas y tazones, y así concluyó la obra para el templo de Dios, que hizo para el rey Salomón:
12 las dos columnas, los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, dos redes para cubrir las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas,
13 cuatrocientas granadas en las dos redes, dos hileras de granadas en cada red, para que cubrieran las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas,
14 las bases sobre las que colocó las fuentes,
15 un mar, los doce bueyes debajo del mar,
16 los calderos, las palas y los garfios.
Jirán Abí hizo de bronce muy fino, para el rey Salomón, todos los enseres para el templo del Señor.
17 El rey los fundió en la tierra arcillosa de los llanos del Jordán, entre Sucot y Seredata.
18 Todos estos enseres los hizo Salomón en número tan grande, que nunca pudo saberse el peso del bronce.
19 Así fue como Salomón hizo todos los utensilios para el templo de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición,
20 así como los candeleros y sus lámparas de oro puro, para que las encendieran delante del lugar santísimo, conforme a la ordenanza.
21 Las flores, lamparillas y tenazas se hicieron de oro finísimo.
22 Las despabiladeras, los lebrillos, las cucharas y los incensarios también eran de oro puro, lo mismo que la entrada del templo, sus puertas interiores para el lugar santísimo, y las puertas del templo.
Tupao rembiporu kuéra
(1 R 7.23-51)
1 Salomón ojapouka avei altar*f** vrónse ipukúva 9 métro, ipéva 4 métro ha ijyvatéva 4 métro imédio. 2 Ojapouka avei peteĩ ña'ẽ guasu vrónsegui, y ryrurã. Ijapu'a ha peteĩ hembe'ýgui ambuépe, irundy métro imédio ipuku. Ijyvate mokõi métro 25 sentímetro ha pe ña'ẽ rembe ijerekuévo oguereko 13 métro imédio. 3 Iguýpe ha pe ña'ẽ jerekuévo, mokõi hysýipe oĩ 10 tóro ra'ãnga ipa'ũva ojuehegui 45 sentímetro, ha upe ña'ẽ pehẽnguéguinte ojejapóva. 4 Ko ña'ẽ oguapy 12 tóro ra'ãnga vrónse ári; umívagui mbohapy oma'ẽ yvatévo gotyo, mbohapy yvy gotyo, mbohapy kuarahy resẽ gotyo ha mbohapy kuarahy reike gotyo. Umi hetyma nguéra ikupe pegua oĩ hyepy gotyo ha pe ña'ẽ oguapy umíva ári. 5 Pe ña'ẽ iñanambusu 8 sentímetro, ha hembe ojogua ku ynambu sevói potýpe, ha ija ipype 66.000 lítro y.
6 Ojapouka avei 10 ña'ẽ vrónse, oñemba'e johéi haguã ha omoĩ 5 ijakatúa gotyo ha 5 ijasu gotyo. Upépe ojejohéi opa mba'e ojeporúva mymbahapyhápe. Pe ña'ẽ guasu katu oĩ oñemopotĩ haguã upépe pa'i kuéra.
7 Ojapouka avei 10 mba'e rendy pyenda óro guigua, oje'eháicha tembiapoukapýpe, ha omoĩ tupaópe, 5 ijakatúa gotyo ha 5 ijasu gotyo. 8 Ojapouka avei 10 mesa ha omoĩka tupaópe 5 ijakatúa gotyo ha 5 ijasu gotyo. Ojapouka avei 100 tása guasu óro.
9 Ojapouka avei pa'i kuéra korapy ha korapy mbyte pegua, hokẽ nguéra reheve ha umíva ombojaho'i vrónsepe. 10 Ha omoĩka pe ña'ẽ guasu tupao yke akatúpe kuarahy reike yvy gotyo.
11 Hiram ojapo avei japepo, pála ha tása guasu kuéra ha péicha omoguahẽ hu'ãme pe tembiapo ojapo vaekue mburuvicha guasu Salomónpe Tupã Rógape guarã. 12 Umi mba'e ojapo vaekue hína ko'ãva: mokõi horkon, mokõi mba'e apu'a oguapýva umi horkon akãme, mokõi pyaha ojaho'i haguã umi mokõi mba'e apu'a horkon ru'ãme oĩva, 13 granáda ra'ãnga 400, umi mokõi pyahápe guarã, ojaho'íva umi mokõi mba'e apu'a oĩva horkon ru'ãme, 14 umi 10 pyenda ha ña'ẽ nguéra hi'arigua, 15 pe ña'ẽ guasu y peguarã, umi 12 tóro ra'ãnga iguy peguáreve, 16 japepo, pála ha tenedor kuéra. Opa ko'ã tembiporu ojapo vaekue mba'e jegua apohára Hiram, mburuvicha guasu Salomónpe Ñandejárape guarã, vrónse verágui meme vaekue. 17 Ha'e omboyku umíva Jordán rembe'ýpe oĩháme heta ñai'ũ, Sucot ha Saretán pa'ũme. 18 Salomón ojapouka heta etereígui ko'ãichagua tembiporu, ndaikatúi vaekue ojepapa pe vrónse ojeporúva pohyikue.
19 Salomón ojapouka avei umi ambue tembiporu oĩva tupaópe: pe altar óro ha umi mesa oñemoĩháme mbuja oñekuave'ẽva; 20 mba'e rendy pyenda ha imba'e rendy kuéra, oñemyendy haguã he'iháicha tembiapoukapy, Tupã koty renondépe, opa umíva óro sỹigui; 21 yvoty ra'ãnga, mba'e rendy ha tenása kuéra, óro sỹigui avei; 22 kyse, tása guasu, kucharõ ha vraséro kuéra, oroitégui meme. Órogui avei vaekue tupao rokẽ nguéra hyepy pegua, Tupã koty pegua ha tupao reike pegua okẽ nguéra avei.