1 Al terminar la celebración, todos los israelitas que habían asistido salieron por las ciudades de Judá y destruyeron las estatuas y las imágenes de Asera, y derribaron los lugares altos y los altares por todo Judá y Benjamín, y también en Efraín y Manasés, hasta acabar con todo. Después todos los israelitas volvieron a sus ciudades, cada uno a su propia casa.
Ezequías reorganiza a sacerdotes y levitas
2 Ezequías arregló la distribución de turnos de los sacerdotes y de los levitas, cada uno según su oficio. Los sacerdotes y los levitas, para ofrecer el holocausto y las ofrendas de paz, para ministrar, para dar gracias y alabar a Dios dentro de las puertas de los atrios del Señor.
3 El rey contribuyó con sus propios recursos para los holocaustos de la mañana y de la tarde, y para los holocaustos de los días de reposo, nuevas lunas y fiestas solemnes, como está escrito en la ley del Señor.
4 Además, ordenó a los habitantes de Jerusalén que dieran la porción correspondiente a los sacerdotes y levitas, para que ellos se dedicaran a la ley del Señor.
5 Cuando este edicto fue divulgado, los israelitas dieron muchas primicias de grano, vino, aceite y miel, y de todos los frutos de la tierra; y llevaron igualmente abundantes diezmos de todas las cosas.
6 También los israelitas y los habitantes de las ciudades de Judá dieron los diezmos de las vacas y de las ovejas, y presentaron los diezmos de lo santificado y de todo lo que habían prometido al Señor su Dios, y los depositaron en montones.
7 Comenzaron a formar aquellos montones en el mes tercero, y terminaron en el mes séptimo.
8 Cuando Ezequías y los príncipes vinieron y vieron los montones, bendijeron al Señor y a su pueblo Israel.
9 Ezequías preguntó a los sacerdotes y a los levitas acerca de esos montones,
10 y el sumo sacerdote Azarías, de la casa de Sadoc, le contestó:
«Desde que comenzaron a traer las ofrendas al templo del Señor, hemos comido y nos hemos saciado, y nos ha sobrado mucho, porque el Señor ha bendecido a su pueblo. Esta abundancia de provisiones es lo que ha sobrado.»
11 Entonces Ezequías ordenó que se preparara espacio para ellas en el templo del Señor, y así se hizo;
12 y allí se almacenaron fielmente las primicias y los diezmos y las cosas consagradas, y como principal encargado de todo ello se puso al levita Conanías, y Simey su hermano fue nombrado su ayudante.
13 Por orden del rey Ezequías, y de Azarías, príncipe del templo de Dios, los mayordomos al servicio de Conanías y de su hermano Simey eran Yejiel, Azazías, Najat, Asael, Jerimot, Jozabad, Eliel, Ismaquías, Majat y Benaías.
14 El levita Coré hijo de Imna quedó a cargo de la puerta oriental, de las ofrendas voluntarias para Dios, de la distribución de las ofrendas dedicadas al Señor, y de los objetos consagrados.
15 A su servicio estaban Edén, Miniamín, Josué, Semaías, Amarías y Secanías, en las ciudades de los sacerdotes, para dar con fidelidad a sus hermanos, mayores y menores, sus porciones conforme a sus grupos,
16 a los varones mayores de tres años anotados en orden de sus linajes, y a todos los que entraban en el templo del Señor para desempeñar su ministerio, según sus oficios y grupos.
17 También a los que eran contados entre los sacerdotes, según sus casas paternas, y a los levitas mayores de veinte años, conforme a sus oficios y grupos.
18 Eran inscritos con todos sus niños, mujeres, hijos e hijas, es decir, con toda la familia, porque se consagraban con fidelidad a las cosas santas.
19 Del mismo modo, los varones nombrados tenían el encargo de dar sus porciones, por todas las ciudades, a todos los varones de entre los sacerdotes, y a todo el linaje de los levitas, y a los sacerdotes hijos de Aarón que estaban en los ejidos de sus ciudades.
20 Así lo hizo Ezequías en todo Judá, y llevó a cabo lo bueno, lo recto y lo verdadero delante del Señor su Dios.
21 En todo lo que emprendió para el servicio del templo de Dios, buscó a su Dios, y lo hizo de todo corazón y de acuerdo con la ley y los mandamientos, y fue prosperado.
1 Opa rire ko'ã mba'e, opa Israelgua oĩva upépe oho umi táva Judagua rupi ha ojokapa umi ita ñembo'y,*f** oikytĩmba yvyra máta, omyangu'ipa umi tenda ijyvateha*f** ha altar*f** kuéra oñemboykéva tupã gua'u kuérape guarã, oĩva Judá ha Benjamínpe, avei Efraín ha Manaséspe, ohundipa peve. Upéi oho jey hikuái itáva kuérape, peteĩ-teĩva ijyvy teépe. 2 Upérõ mburuvicha guasu Ezequías omboja'o aty-atýpe, pa'i ha levíta kuérape hembiapo haguã tupaópe ojopyrúvo, pa'i kuéra pa'i rembiapópe ha levíta kuéra, levíta rembiapópe, oikuave'ẽ haguã mymbahapy*f** ha mymbajuka joajurã,*f** ojapo haguã umi mba'e tupao pegua ha ogueropurahéi haguã Ñandejárape tupao rokẽme. 3 Mburuvicha guasu ome'ẽ imba'évagui oñekuave'ẽ haguã mymbahapy arako'ẽre pyhareve ha ka'aru, pytu'uha ára, jasy pyahu arete, ha arete guasu kuéra aja, oje'eháicha Ñandejára rembiapoukapýpe 4 He'i avei opa umi Jerusalénpe oikóvape ome'ẽ haguã pa'i ha levíta kuérape upe imba'erãva, ikatu haguã ha'e kuéra oñeme'ẽ kyre'ỹ ojapóvo Ñandejára rembiapoukapy. 5 Ojekuaa vove upe mburuvicha guasu he'íva, Israelgua ome'ẽ heta porã pe hemitỹngue iporãvéva: trígo, kaguy, ñandyry, eíra ha opa mba'e kokuépe guare. Avei ogueraha 10gui peteĩ opa oguerekóvagui.
6 Umi Israelgua ha umi oikóva ambue Judagua táva kuérape ogueru mymba tuicha ha mymba michĩ imba'évagui, 10gui peteĩ ha 10gui peteĩ opa mba'e oñemboykévagui Tupãme guarã. Opa mba'e omboja'o hikuái aty-atýpe. 7 Mes mbohapyhápe oñepyrũ ombyaty umi mba'e ha omoguahẽ hu'ãme mes 7hápe. 8 Ezequías ha mburuvicha kuéra oho ramo ohecha pe oñembyaty vaekue, oguerohory Ñandejárape ha hetãgua Israélpe.
9 Ezequías oporandu pa'i ha levíta kuérape mbovýpa pe oñembyaty vaekue, 10 ha pa'i guasu Azarías, Sadoc rogagua, he'i chupe: “Oñepyrũ guive ojegueru pe mba'e me'ẽ tupaópe, roguereko heta ro'u vaerã ha ore ryguãtãmba. Heta hemby Ñandejára ohovasa haguére hetã guápe.”
11 Upévare Ezequías ojapouka tupaópe koty oñemba'e ñongatu haguã. Ojejapo rire, 12 oñemoinge pype umi mba'e oñeme'ẽva, pe 10gui peteĩ ha umi mba'e oñemboykéva Tupãme guarã. Opa mba'e rerekua ruvicha ramo oñemoĩ levíta Conanías, ha ityvýra Siméipe oipyru haguã chupe. 13 Oma'ẽ haguã opa mba'ére, mburuvicha guasu Ezequías ha tupao ruvicha tenondegua pa'i guasu Azarías omoĩ hikuái, Conanías ha ityvýra Simí poguýpe, ko'ãvape: Jehiel, Azazías, Náhat, Asael, Jerimot, Jozabad, Eliel, Ismaquías, Máhat ha Benaías. 14 Levíta hérava Coré, Imná ra'y, ha'éva okẽ kuarahy resẽ gotyogua rerekua, oñangareko umi mba'e oñeme'ẽvare Tupãme oñeme'ẽséguinte, ha omboja'o umi mba'e oñeme'ẽva Ñandejárape ha umi mba'e oñemboykéva Tupãme guarã ñoite. 15 Corépe oipytyvõ ko'ãva: Edén, Miniamín, Jesús, Semaías, Amarías ha Secanías. Ha'e omoĩ chupe kuéra pa'i táva kuéra rupi, omboja'o haguã hapicha kuéra taha'e ha'évape upe imba'erãva. Ome'ẽ hikuái peteĩ-teĩ atýpe, chupe kuéra ohupyty, jave 16 opa umi oúvape tupaópe arako'ẽre ojapo haguã hembiapo, oĩma guive héra kuéra umi kuatiápe oĩháme umi ombotýva 30 áño guive yvatévo. 17 Pa'i kuéra réra oñemoĩ hogagua javeve, levíta kuéra, 20 áño guive yvatévo katu, hembiapo ha ijaty pegua javeve. 18 Pe kuatiápe oĩ opa imitã nguéra, hembireko, ta'ýra ha tajýra kuéra réra, ha'e kuéra niko oñemboyke omba'apo haguã Tupãme guarã. 19 Opa távape oĩ kuimba'e oñemoĩva ome'ẽ haguã hi'upyrã opa pa'i Aarón ñemoñare ha opa levítape, héra ojehaíva kuatiápe ha oikóva umi ñúme oĩva pa'i táva kuéra jerére.
20 Ezequías ojapo ko'ã mba'e opa rupi Judápe. Hembiapo iporã, hekopegua ha hi'añetéva Tupã renondépe. 21 Opa mba'e ojapo vaekuépe tupaópe guarã térã Tupã rembiapoukapy rehegua, oñeha'ã ohekávo Tupãme ipy'aite guive ha upévare osẽ porã chupe opa mba'e.