Jirán envía embajadores a David
(2 S 5.11-12)
1 El rey Jirán de Tiro envió embajadores a David, y también madera de cedro, albañiles y carpinteros, para que le construyeran una casa.
2 Con esto David entendió que el Señor lo había confirmado como rey de Israel, y que había exaltado su reino sobre su pueblo Israel.
Hijos de David nacidos en Jerusalén
(2 S 5.13-161 Cr 3.5-9)
3 David tomó otras mujeres en Jerusalén, y tuvo más hijos e hijas.
4 Estos son los nombres de los hijos que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,
5 Ibejar, Elisúa, Elpelet,
6 Noga, Nefeg, Jafía,
7 Elisama, Beeliada y Elifelet.
David derrota a los filisteos
(2 S 5.17-25)
8 Cuando los filisteos supieron que David había sido ungido rey de todo Israel, fueron en su busca. Pero al saberlo David, salió a enfrentarse con ellos.
9 Al llegar, los filisteos se extendieron por el valle de Refayin.
10 Entonces David consultó a Dios, y le dijo:
«¿Debo atacar a los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano?»
Y el Señor le dijo:
«Atácalos, que yo los entregaré en tus manos.»
11 Los filisteos llegaron a Baal Perasín, y allí David los derrotó. Después de eso, David dijo:
«Con mi mano Dios partió en dos a mis enemigos, como si abriera en dos las aguas.»
Por eso el nombre de aquel lugar fue llamado «Baal Perasín».
12 Allí los filisteos dejaron a sus dioses, y David ordenó que los quemaran.
13 Pero los filisteos volvieron a extenderse por el valle,
14 así que David volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo:
«No los ataques de frente, sino rodéalos, para que los ataques frente a las balsameras.
15 Así, cuando oigas un estruendo por las copas de las balsameras, lánzate a la batalla, porque yo saldré delante de ti y heriré al ejército de los filisteos.»
16 David hizo lo que Dios le ordenó, y derrotaron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Guézer.
17 Y la fama de David se extendió por todas aquellas tierras, y el Señor infundió el temor ante David en todas las naciones.
Hiram ombou hembijokuái Davídpe
(2 S 5.11-12)
1 Hiram, Tiro ruvicha guasu, omondo hembijokuái kuéra David rendápe ha omondo avei óga mopu'ãha ha yvyra kytĩha ogueraháva kuri'y omopu'ã haguã chupe hogarã. 2 Upérõ David ohecha kuaa Ñandejára omohenda hague chupe Israel ruvicha guasúrõ, omyakã rapu'ã haguére chupe hetã Israel rehehápe.
Ambue David ra'y kuéra
3 David oñemokuña heta kuña Jerusalén guáre, ha hetave ita'ýra ha itajýra. 4 Ita'ýra kuéra oikove ypy vaekue Jerusalénpe hína ko'ãva: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 5 Ibhar, Elisúa, Elpélet, 6 Nógah, Néfeg, Jafía, 7 Elisamá, Eliadá ha Elifélet.
David ipu'aka filistéo kuérare
(2 S 5.17-25)
8 Filistéo kuéra oikuaávo David oñemoingo hague Israelgua ruvicha guasúrõ, oñemoĩmba hese ha osẽ hekávo. David oikuaa ha osẽ chupe kuéra. 9 Upérõ filistéo kuéra oho chupe ha ondyry táva kuérare oĩva Refaim ñu rupi. 10 Upévare David oho Tupã rendápe ha oporandu chupe:
—Ikatúpa andyry filistéo kuérare? Che pytyvõtapa che pu'aka haguã hese kuéra?
Ñandejára he'i chupe:
—Endyry katu. Che roipytyvõta ha nde pu'akáta hese kuéra.
11 David oho Baal-Perasímpe, ha upépe ipu'aka hese kuéra. Upévare he'i: “Peteĩ ysyry guasúicha Tupã oipe'a chéve tape che rehe ija'e'ỹva pa'ũme.” Ha ombohéra pe tenda Baal-Perasim. 12 Filistéo kuéra oheja avei upépe itupã nguéra ha David ohapyka.
13 Filistéo kuéra osẽ jey ondyry Refaim ñu rupi, 14 upévare David oporandu jey Tupãme ha Tupã he'i chupe:
—Ani rendyry hese kuéra henonde guio; emongora chupe kuéra ha endyry hapykue guio reguahẽvo yvyra ryakuã porã máta kuéra oĩháme. 15 Rehendu vove opyrũva umi yvyra máta ru'ãre, ejeity hi'ári kuéra; upéva he'ise hína che ahaha ne renonderã ajuka haguã filistéo kuérape.
16 David ojapo Tupã he'i haguéicha chupe ha ipu'aka filistéo kuérare Gabaón guive Guézer peve. 17 Upévare herakuã opa tetãre ha Ñandejára rupi, okyhyje Davídgui tetã nguéra.